ויקרא, פרק כ״ד, פסוק כ״א

פרשת אמור

Leviticus 24:21Sefaria

וּמַכֵּ֥ה בְהֵמָ֖ה יְשַׁלְּמֶ֑נָּה וּמַכֵּ֥ה אָדָ֖ם יוּמָֽת׃

ההפרדה בין יְשַׁלְּמֶנָּה לבין יוּמָת מבטאת את הפער המהותי בין בהמה הנחשבת לרכוש שניתן לפצות עליו, לבין חיי אדם שערכם עליון ומוחלט. יש המפרשים כי המילה מַכֵּה מתייחסת לפציעה ועשיית חבורה בלבד, ולכן המילים וּמַכֵּה אָדָם יוּמָת עוסקות ספציפית באדם שהכה את אחד מהוריו, בעוד אחרים מסבירים שמדובר בהריגה ממש שבה המוות התרחש רק לאחר זמן. ההקבלה למקרה של וּמַכֵּה בְהֵמָה מלמדת הלכות מעשיות, כגון היתר לבן לפצוע את הוריו לצורך טיפול רפואי, וכן פטור מוחלט מפיצוי ממוני למי שביצע עבירת מיתה אפילו בשוגג. בנוסף, הצגת דיני הממונות ודיני הנפשות יחדיו נועדה ללמד שהם חלים בשווה על אזרח ועל גר, וכי רמת החקירה בבית הדין צריכה להיות מוקפדת וזהה בשניהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.