התורה קובעת חובת פיצוי כספי על חבלות גוף, כאשר המילה שֶׁבֶר משמשת מונח כללי לכל פציעה, ואילו עַיִן וכן שֵׁן מייצגים את טווח האיברים הנפגעים לרוב. אף על פי שהניסוח נשמע כדורש ענישה גופנית, המילים כֵּן יִנָּתֶן בּוֹ מעידות על העברת כסף, והמילה בָּאָדָם מרמזת שהפיצוי המקיף מחושב על ידי הערכת שווי הנפגע אילו היה נמכר כעבד. הניסוח החריף נועד להדגיש שמן הראוי היה שהחובל יאבד את איברו שלו, ולכן התשלום לבדו אינו מנקה אותו ועליו גם לבקש מחילה. מעבר לכך, הביטוי כַּאֲשֶׁר יִתֵּן מוּם בָּאָדָם כֵּן יִנָּתֶן בּוֹ מלמד גם עיקרון רוחני, ולפיו אדם המטיל דופי באחרים מעיד בכך על פגם הקיים בו עצמו.
ויקרא, פרק כ״ד, פסוק כ׳
פרשת אמור
שֶׁ֚בֶר תַּ֣חַת שֶׁ֔בֶר עַ֚יִן תַּ֣חַת עַ֔יִן שֵׁ֖ן תַּ֣חַת שֵׁ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֥ן מוּם֙ בָּֽאָדָ֔ם כֵּ֖ן יִנָּ֥תֶן בּֽוֹ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.