מיכה, פרק ב׳, פסוק ט׳

Micah 2:9Sefaria

נְשֵׁ֤י עַמִּי֙ תְּגָ֣רְשׁ֔וּן מִבֵּ֖ית תַּֽעֲנֻגֶ֑יהָ מֵעַל֙ עֹֽלָלֶ֔יהָ תִּקְח֥וּ הֲדָרִ֖י לְעוֹלָֽם׃

תארו לעצמכם שאתם יושבים בבית החם והנעים שלכם, המקום שבו אתם מרגישים הכי בטוחים בעולם. איך הייתם מרגישים אם פתאום מישהו חזק היה מגיע ומגרש אתכם משם? הנביא זועק בשם ה' נגד אנשים עשירים שמתנהגים בדיוק כך, ומנצלים את האנשים החלשים ביותר בחברה. הוא כועס על כך שהם פוגעים באמהות עניות, שנקראות נְשֵׁי עַמִּי, ומגרשים כל אישה ואישה מִבֵּית תַּעֲנֻגֶיהָ, כלומר מהבית הטוב והאהוב שבו היא חיה בכבוד ובשמחה. המעשים הקשים האלה פוגעים כמובן גם בילדים הקטנים, שנקראים עֹלָלֶיהָ, שפתאום נקרעים מהמקום המוגן שלהם. ה' פונה לאותם גזלנים ואומר להם שמרוב תאוות בצע הם תִּקְחוּ הֲדָרִי. המילה הדר מתארת יופי וכבוד. האנשים האלה גונבים מהילדים את הבגדים היפים והדברים הטובים שה' נתן להם, ובכך הם הורסים את החיבור של המשפחה ופוגעים בכבוד של ה' בעולם. והכי עצוב, שהם לוקחים את הכל לְעוֹלָם, כלומר לתמיד, בלי שום כוונה להחזיר את מה שגנבו או לתקן את המשפחות שהרסו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.