משלי, פרק כ״ה, פסוק ט״ו

Proverbs 25:15Sefaria

בְּאֹ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם יְפֻתֶּ֣ה קָצִ֑ין וְלָשׁ֥וֹן רַ֝כָּ֗ה תִּשְׁבׇּר־גָּֽרֶם׃

התמודדות מול בעלי כוח ושררה, או מול כעס עז, דורשת תבונה, מתינות ויכולת ריסון עצמי. המילה קָצִין בפסוק מכוונת לשר, למושל או לאדם בעל מעמד גבוה, בעוד המילה גָּרֶם משמעותה עצם, והיא משמשת כדימוי לקושי, לכעס איתן או לגזרה קשה [מצודת ציון, שטיינזלץ].

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהפסוק מציע אסטרטגיה כפולה וזהירה להרגעת כעסו של שליט או לביטול החלטה קשה שקיבל. השלב הראשון הוא בְּאֹרֶךְ אַפַּיִם: כאשר אדם בעל כוח כועס עליך, אל תנסה להתווכח, להפציר בו שוב ושוב או לדרוש את ביטול העונש באופן מיידי. התגובה הנכונה היא שתיקה, סבלנות, או בקשה להשהות את ההחלטה למשך מספר ימים. ההמתנה וההכלה של הכעס גורמות למושל להירגע, ורק אז הוא יְפֻתֶּה ויהיה פתוח להקשיב [רלב"ג, אלשיך, מלבי"ם, מצודת דוד]. לאחר ששככה החמה הראשונית, מגיע השלב השני – וְלָשׁוֹן רַכָּה. דיבור עדין, פיוס ותחנונים מצליחים לעשות את מה שכוח והתנגדות אינם יכולים: הם מסוגלים תִּשְׁבָּר גָּרֶם, כלומר לרכך ולבטל לחלוטין את קושי הכעס ואת העקשנות הנוקשה ביותר [מצודת דוד, רלב"ג, מלבי"ם].

מנגד, ישנה גישה המפרשת את הפסוק כביקורת על חולשתו של השלטון. לפי קו מחשבה זה, דווקא המושל הוא זה שניחן במידת בְּאֹרֶךְ אַפַּיִם, וכאשר הוא משהה את הדין ואינו מעניש את הרשעים מיד, הם מנצלים זאת. שונאיו או מקורביהם של החוטאים משתמשים בלָשׁוֹן רַכָּה ובחלקות לשון כדי להסית ולפתות אותו, ודבריהם הרכים מצליחים לשבור את "עצם" תוקפו של המשפט ולמנוע את עשיית הצדק [אבן עזרא, עמנואל הרומי]. פרשנות נוספת הנוגעת לאופיו של המושל טוענת כי שליט נוטה לקרב אליו ולעשות את רצונו של אדם שניחן במידה המשובחת של סבלנות ואורך אפיים [אמרי דעת].

ברובד הרוחני והתיאולוגי, הפסוק נקרא כמשל למערכת היחסים שבין האדם לה'. הקָצִין הוא הקדוש ברוך הוא, אשר מפעיל את מידת בְּאֹרֶךְ אַפַּיִם כלפי החוטאים ואינו ממהר להיפרע מהם. זמן ההמתנה הזה ניתן לאדם כדי שינצל אותו לחזרה בתשובה. הלָשׁוֹן רַכָּה מסמלת את התפילה והתחנונים, אשר בכוחם לעורר רחמים ולשבור את הגָּרֶם – היא עצם קושי הגזרה ומדת הדין [רש"י, מלבי"ם, אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.