מוטב לאדם לבחור מראש לשבת במקום צנוע ולהמתין שיזמינו אותו להתקדם ויאמרו לו עֲלֵה הֵנָּה, מאשר לחוות את המצב המביך של מֵהַשְׁפִּילְךָ לִפְנֵי נָדִיב, שבו הוא תופס מקום גבוה ונאלץ לפנותו לאדם מכובד ממנו. סכנה זו של רדיפה אחר כבוד היא מציאות אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶיךָ, כלומר אמת שוודאי ראית בעצמך, או תרחיש שבו אחרים יראו את השפלתך פנים אל פנים מול אותו אדם חשוב. עיקרון זה של ענווה תקף גם לתלמידי חכמים, שעליהם להמתין שיכירו בגדולתם במקום להתגאות. ברובד נוסף, הפסוק מזהיר מפני תלות בבשר ודם, ומלמד שעדיף שה' יאסוף את האדם אליו מן העולם ויאמר לו עֲלֵה הֵנָּה, מאשר שיחיה וייאלץ להשפיל את עצמו בבקשת עזרה מאדם אחר.
משלי, פרק כ״ה, פסוק ז׳
כִּ֤י ט֥וֹב אֲמׇר־לְךָ֗ עֲֽלֵ֫ה־הֵ֥נָּה מֵ֭הַשְׁפִּ֣ילְךָ לִפְנֵ֣י נָדִ֑יב אֲשֶׁ֖ר רָא֣וּ עֵינֶֽיךָ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.