תהלים, פרק ל״ד, פסוק י״א

Psalms 34:11Sefaria

כְּ֭פִירִים רָשׁ֣וּ וְרָעֵ֑בוּ וְדֹרְשֵׁ֥י יְ֝הֹוָ֗ה לֹא־יַחְסְר֥וּ כׇל־טֽוֹב׃

הביטחון האמיתי בעולם אינו נובע מכוח פיזי, מעושר או מדורסנות, אלא מהישענות רוחנית על בורא עולם. הפסוק מציג ניגוד מובהק בין בעלי העוצמה, שעלולים למצוא את עצמם בחוסר כול, לבין המאמינים הזוכים להשגחה תמידית.

המילה רָשׁוּ מבטאת דלות, עוני והתרוקנות [רש"י, מצודת ציון]. הפרשנים נחלקו לגבי משמעות המילה כְּפִירִים וכיצד היא משרתת את הרעיון המרכזי:
חלק מהפרשנים מסבירים כי מדובר בתיאור מילולי של אריות צעירים הנמצאים בשיא אונם ומהירותם, ואין להם אויבים בטבע. למרות גבורתם הרבה בציד, פעמים רבות כוחם אינו עומד להם והם מגיעים למצוקה, מתדלדלים ורעבים [רד"ק, ביאור שטיינזלץ].
לעומת זאת, גישה אחרת רואה במילה זו משל לבני אדם. יש המפרשים כי הכוונה היא לאנשים גדולים ועשירים [מצודת דוד], או לאנשים דורסניים המתנהגים כחיות טרף. אנשים אלו נלחמים תמיד כדי לרמוס ולגזול, ולעולם אינם מסתפקים במה שיש להם או במה שיש לאחרים, אך לבסוף הם אלו שנותרים עניים ורעבים [אבן עזרא, מאירי]. דעה נוספת אף קושרת את המילה לאנשים הכופרים בעיקר [אבן עזרא].

כנגד אלו ניצבים וְדֹרְשֵׁי ה'. אף על פי שלעתים הם חסרים את החוסן הפיזי של הכפירים [ביאור שטיינזלץ], הם לֹא יַחְסְרוּ כָל טוֹב. הם זוכים לכך משום שהם נזהרים מכל גזל וחמס [מאירי], ומבקשים את לחמם מה' לבדו [אבן עזרא]. הבדל מהותי נוסף נעוץ בכוונתם: בעוד הכפירים שואגים ודורשים רק כדי למלא את צורכם הפיזי באוכל, דורשי ה' אינם מחפשים את ה' רק כדי לקבל ממון או מזון, אלא מטרתם העליונה היא להידבק בו. בזכות כוונה טהורה זו, ה' דואג להם וממלא את כל צורכיהם [אלשיך].

ברובד ההיסטורי, יש הקושרים את הפסוק לחייו האישיים של דוד המלך. לפי פירוש זה, כאשר נתפס דוד על ידי אנשי אכיש מלך גת הוא סבל חרפת רעב, אך ה' בחסדו עזר לו וכלכל אותו, כפי שעשה לנביא אליהו [אבן עזרא].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.