תהלים, פרק מ׳, פסוק י׳

Psalms 40:10Sefaria

בִּשַּׂ֤רְתִּי צֶ֨דֶק ׀ בְּקָ֘הָ֤ל רָ֗ב הִנֵּ֣ה שְׂ֭פָתַי לֹ֣א אֶכְלָ֑א יְ֝הֹוָ֗ה אַתָּ֥ה יָדָֽעְתָּ׃

אדם הניצב בפני הציבור ומכריז על אמונתו, על חסדי הבורא או על חכמתו, מתמודד תמיד עם המתח שבין הרצון לפרסם את האמת לבין החשש מיוהרה. דוד המלך מצהיר כי הוא בוחר שלא לשתוק, ומעיד על כוונותיו הטהורות השמורות בינו לבין בוראו.

הפרשנים מבארים תחילה את המשמעות המילולית של חלקי הפסוק. המילה בִּשַּׂרְתִּי עניינה השמעת דברים חדשים לרבים, בין אם מדובר בבשורה טובה ובין אם ברעה [רד"ק, מצודת ציון]. יש המקשרים מילה זו לשורש ב.ש.ר, שכן מדובר בהעברת מסר ל"כל בשר", כלומר לכל בני האדם [אבן עזרא]. המילה אֶכְלָא משמעותה אמנע או אעצור, בדומה לביטוי המקראי המתאר את עצירת הגשמים בסוף המבול [רש"י, מצודת ציון].

באשר לתוכן הבשורה המושמעת בקהל, קיימות שתי גישות מרכזיות. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שההכרזה נסובה על חסדי ה', נפלאותיו והצדק שהוא עושה עם האדם. המטרה היא לפרסם את הישועה ברבים כדי שהשומעים יודו לה' ויאמינו בו [רד"ק, המאירי, ביאור שטיינזלץ]. בהקשר זה, יש המפרשים כי בִּשַּׂרְתִּי צֶדֶק מכוון ספציפית לשירות הלל פומביות היסטוריות, כדוגמת שירת הים, שירת הבאר ושירת דבורה [רש"י].
מנגד, גישה אחרת רואה בבשורה זו ביטוי להשמעת דברי תורה והפצתם לרבים [מצודת דוד]. על פי מסורת חז"ל, ההחלטה האם ללמד תורה בקהל רב או לשתוק תלויה במנהיגות הדור; כאשר ישנו חכם גדול ומנהיג מובהק, על האדם להצניע את חכמתו, אך בהיעדרו, חובה עליו להשמיע את דברי התורה ברבים [תורה תמימה].

סופו של הפסוק, יְהֹוָה אַתָּה יָדָעְתָּ, נועד להתמודד עם הסכנה שבהכרזה הפומבית. מטבע הדברים, ראוי לאנשים שלמים וצדיקים להסתיר את מעשיהם הטובים כדי שלא להיחשב כמתגאים. כאשר דוד מספר על הצלחותיו וישועתו, כפי שעשה למשל כשסיפר כיצד ניצל מהארי והדוב לפני ההתמודדות עם גוליית, הוא עלול להצטייר כמי שמתפאר בזכויותיו. לכן הוא מדגיש כי הִנֵּה שְׂפָתַי לֹא אֶכְלָא – לא מנעתי את עצמי מלדבר, משום שהמטרה היחידה הייתה לקדש את שם ה', להראות את השגחתו ולחזק את ביטחונם של הרבים בו, ולא חלילה לשם התנשאות אישית [אלשיך, מלבי"ם]. בעוד שבני האדם שומעים רק את מה שהשפתיים מפיקות, ה' הוא היחיד שיודע את צפונות הלב, והוא העד לכך שהכוונה הפנימית מאחורי הפרסום הפומבי הייתה טהורה לחלוטין [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.