תהלים, פרק מ׳, פסוק י״א

Psalms 40:11Sefaria

צִדְקָתְךָ֬ לֹֽא־כִסִּ֨יתִי ׀ בְּת֬וֹךְ לִבִּ֗י אֱמוּנָתְךָ֣ וּתְשׁוּעָתְךָ֣ אָמָ֑רְתִּי לֹא־כִחַ֥דְתִּי חַסְדְּךָ֥ וַ֝אֲמִתְּךָ֗ לְקָהָ֥ל רָֽב׃

הבעת תודה לה' אינה מסתכמת ברגש פנימי בלבד, אלא דורשת הכרזה פומבית המקרבת את הלבבות. במקום להקריב קורבנות פיזיים, הוקרת התודה מובעת על ידי פרסום נסי ה' ושירה עליהם ברבים [ביאור שטיינזלץ].

צִדְקָתְךָ לֹא כִסִּיתִי בְּתוֹךְ לִבִּי: רוב הפרשנים מסבירים כי הכוונה היא שהמשורר לא שמר והעלים את מעשי הצדקה של ה' בתוך ליבו, אלא פרסם אותם. יש המדגישים כי עצם העובדה שאדם אינו הוגה וחושב על חסדי ה' תמיד, נחשבת כהסתרתם [רד"ק]. בנוסף, הצהרה זו מבטאת שלמות פנימית וחיצונית, שכן כפי שהאמונה קיימת בתוך הלב בסתר, כך היא נאמרת ומבושרת בגלוי לבני האדם [רד"ק, אבן עזרא].

אֱמוּנָתְךָ וּתְשׁוּעָתְךָ אָמָרְתִּי: המילה אמונתך משמעותה קיום, כלומר נאמנותו של ה' לקיים את הבטחותיו הטובות לחסידיו [רד"ק]. ההכרזה הפומבית על ישועת ה' נועדה להדגיש כי הניצחונות וההצלחות אינם נובעים מכוחו ומזכויותיו של האדם, אלא הם פרי ישועתו של ה', ובכך נמנעת גאווה אישית [אלשיך].

לֹא כִחַדְתִּי חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ: המילה כִחַדְתִּי פירושה מנעתי או העלמתי [מצודת ציון, מאירי]. המשורר לא מנע את סיפור המעשים הללו, וזאת במטרה להמשיך ולמשוך את לבבות השומעים אחרי ה' [מצודת דוד]. בעוד שאמתך מסמלת את קיום הטובה שה' הבטיח, חסדך מבטא את יתרון הטובה, כלומר השפע שה' מעניק הרבה מעבר למה שהובטח [רד"ק].

לְקָהָל רָב: מבחינה תחבירית, הצירוף אינו מתקשר למילה הסמוכה לו "כחדתי", שכן אילו כך היה, היה ראוי לכתוב "מקהל" במשמעות של לא העלמתי מן הקהל. לכן, המילים מתקשרות לאחור למילה "אמרתי" שמצריכה קהל יעד, כלומר אמרתי והגדתי את הדברים לקהל רב [רד"ק, מאירי]. גישה שונה מפרשת את האות למ"ד במילה לְקָהָל במשמעות של בעבור או בשביל. לפי פירוש זה, המשורר מכיר בכך שה' עשה עמו חסד לא בזכותו כיחיד, אלא בשביל ובזכות עדת ישראל, היא הקהל הרב [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.