תהלים, פרק מ״א, פסוק י׳

Psalms 41:10Sefaria

גַּם־אִ֤ישׁ שְׁלוֹמִ֨י ׀ אֲשֶׁר־בָּטַ֣חְתִּי ב֭וֹ אוֹכֵ֣ל לַחְמִ֑י הִגְדִּ֖יל עָלַ֣י עָקֵֽב׃

בשעת חולשה ומחלה, הבגידה הכואבת ביותר מגיעה דווקא ממעגל הקרובים. הדובר מתאר את הפגיעה מצד גַּם אִישׁ שְׁלוֹמִי, אדם שהציג עצמו כאוהב וזכה לאמון מוחלט בהיותו אֲשֶׁר בָּטַחְתִּי בוֹ אוֹכֵל לַחְמִי, מי שהתפרנס מבעל הבית. אמון זה מזכיר משרת הטועם את לחם המלך כדי למנוע את הרעלתו אך חובר לקושרים נגדו, או את שר הצבא יואב שבגד בסודו של דוד וגרם לחילול ה'. כשאדם נשען על חברו, מפתיע לגלות שאותו חבר מרים עליו נשק והִגְדִּיל עָלַי עָקֵב, כלומר טומן לו מארב ומגביה את רגלו כדי לדרוס אותו. בגידה זו מתבטאת בהתנשאות והימנעות מביקור החולה, ומביאה לתוצאה סופית קשה שבה הנבגד נותר רמוס.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.