תהלים, פרק מ״ח, פסוק ז׳

Psalms 48:7Sefaria

רְ֭עָדָה אֲחָזָ֣תַם שָׁ֑ם חִ֝֗יל כַּיּוֹלֵדָֽה׃

אימה פתאומית ומשתקת נופלת על אויבי ישראל ברגע שהם מגיעים אל יעדם. המילה רְעָדָה מבטאת פחד עז, והמילה חִיל משמעותה זעזוע וחלחלה עמוקה, המדומים לכאביה של אישה יולדת [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

המילה שָׁם מציינת את המיקום שבו אחזה בהם החרדה, והפרשנים מסבירים כי הכוונה היא לירושלים [מצודת דוד]. ישנה סמליות רבה במיקום זה: דווקא באותו מקום שבו תכננו האויבים לבצע הרג רב, תוקף אותם פחד משתק, ושם הם עתידים ליפול חללים [רד"ק].

באשר לסיבה שבעטיה נתקפו האויבים בבהלה פתאומית לאחר שכבר נועדו והתאספו יחד, מוסבר כי עצם הנוכחות של השכינה בירושלים, שמעולם לא זזה ממקומה, היא שהטילה עליהם מורא ופחד [אלשיך], יחד עם ההכרה בעוצמה ובגדולה של המקום [ביאור שטיינזלץ]. בעקבות אותה רעדה שאחזה בהם, נאלצו האויבים לנוס ולברוח בחיפזון [אבן עזרא].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.