זכריה, פרק ז׳, פסוק י״ב

Zechariah 7:12Sefaria

וְלִבָּ֞ם שָׂ֣מוּ שָׁמִ֗יר מִ֠שְּׁמ֠וֹעַ אֶת־הַתּוֹרָ֤ה וְאֶת־הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֨ר שָׁלַ֜ח יְהֹוָ֤ה צְבָאוֹת֙ בְּרוּח֔וֹ בְּיַ֖ד הַנְּבִיאִ֣ים הָרִֽאשֹׁנִ֑ים וַֽיְהִי֙ קֶ֣צֶף גָּד֔וֹל מֵאֵ֖ת יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

הפסוק מבטא את אטימות הלב הקיצונית של העם ואת סירובם המוחלט להטות אוזן למסרים האלוהיים, התנהגות שהובילה בסופו של דבר לכעס אלוהי חריף.

הביטוי וְלִבָּם שָׂמוּ שָׁמִיר ממחיש כיצד הקשו את לבם כדי שלא לשמוע. הפרשנים נחלקו לגבי מהותו של השָׁמִיר. יש שפירשו כי מדובר באבן חזקה ויקרה מאוד, כזו שאפילו ברזל אינו יכול לחרוט בה או לעצב אותה [אבן עזרא, רד"ק, ביאור שטיינזלץ], אחרים זיהו את השמיר עם ברזל חזק [מצודת ציון], ויש שהסבירו כי מדובר בתולעת פלאית וחזקה מסלע, שדי להראותה לאבן כדי שזו תתבקע [רש"י]. מכל מקום, המשמעות העולה היא שלבם נאטם לחלוטין ושום דבר לא חדר אליו, גם כאשר ראו את העונשים מתממשים לנגד עיניהם והיו אמורים לירא מהם [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

העם סירב להקשיב לשני סוגים של מסרים: אֶת הַתּוֹרָה וְאֶת הַדְּבָרִים. הַתּוֹרָה היא תורת משה, המדריכה ומזהרת את האדם על פי השכל, ואילו הַדְּבָרִים הם דברי התוכחה והאזהרות מפני עונשים קשים שהשמיעו הנביאים כדי לעוררם [אבן עזרא, רד"ק, מלבי"ם].

מסרים אלו נשלחו מאת ה' בְּרוּחוֹ, מושג המתפרש כרוח הנבואה שדיברה עם הנביאים [רד"ק], או לחלופין כשליחות שהועברה באמצעות מלאך [מצודת דוד, מצודת ציון].

בשל אטימות הלב וההתעלמות המוחלטת מדברי ההדרכה והתוכחה, וַיְהִי קֶצֶף גָּדוֹל, כלומר התעורר זעם רב מאת ה' על אבותיהם של בני אותו הדור [אבן עזרא, רד"ק, מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.