דניאל, פרק י״ב, פסוק ב׳

Daniel 12:2Sefaria

וְרַבִּ֕ים מִיְּשֵׁנֵ֥י אַדְמַת־עָפָ֖ר יָקִ֑יצוּ אֵ֚לֶּה לְחַיֵּ֣י עוֹלָ֔ם וְאֵ֥לֶּה לַחֲרָפ֖וֹת לְדִרְא֥וֹן עוֹלָֽם׃

תארו לעצמכם מצב שבו אנשים מהעבר הרחוק פתאום קמים וחוזרים אלינו. הנבואה הזו מספרת לנו על נס גדול שיקרה בעתיד, בסוף הימים, שנקרא תחיית המתים. התנ"ך משתמש במילה מִיְּשֵׁנֵי כי הוא מתאר את המוות כמו שינה עמוקה. בדיוק כמו שאנחנו מתעוררים בבוקר, כך גם אותם אנשים יתעוררו ויקומו מתוך אַדְמַת עָפָר, כלומר מתוך האדמה העמוקה שבה נקברו. המילה וְרַבִּים מלמדת אותנו שלא כל בני האדם יקומו באותו הזמן, אלא קבוצות מסוימות של אנשים.


האנשים שיתעוררו יתחלקו לשתי קבוצות שונות לגמרי. הקבוצה הראשונה היא הצדיקים שעשו טוב. הם יקומו אֵלֶּה לְחַיֵּי עוֹלָם, כלומר יזכו לחיים מאושרים ונעימים שיימשכו לנצח, כפרס על המעשים הטובים שלהם. הקבוצה השנייה היא אנשים שבחרו בדרך רעה. הם יקומו וְאֵלֶּה לַחֲרָפוֹת לְדִרְאוֹן עוֹלָם, כלומר הם יתעוררו לבושה גדולה מאוד שתישאר איתם. הסיבה שהם יקומו היא כדי שהם יראו בעצמם את ההצלחה של הצדיקים, ויודו מול כולם שהם טעו בדרך שלהם. כשהם יגידו את זה, כל העולם יבין מיד שהדרך הנכונה באמת היא האמונה בה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.