דברים, פרק י״ג, פסוק ט״ו

פרשת ראה

Deuteronomy 13:15Sefaria

וְדָרַשְׁתָּ֧ וְחָקַרְתָּ֛ וְשָׁאַלְתָּ֖ הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה אֱמֶת֙ נָכ֣וֹן הַדָּבָ֔ר נֶעֶשְׂתָ֛ה הַתּוֹעֵבָ֥ה הַזֹּ֖את בְּקִרְבֶּֽךָ׃

כאשר מגיעה שמועה חריגה על עיר שלמה שהודחה לעבודה זרה, הסנהדרין מחויבת לקיים הליך משפטי קפדני וזהיר כדי לברר את העובדות עד תומן. הציווי וְדָרַשְׁתָּ וְחָקַרְתָּ וְשָׁאַלְתָּ הֵיטֵב מחייב את הדיינים, הנדרשים להיות בקיאים גם בהליכי העולם כדי שלא ירמו אותם, לחקור את העדים בשאלות מהותיות על עצם המעשה ועל הזמן והמקום המדויקים, וכן בבדיקות משניות על פרטי האירוע. רק כאשר העדויות תואמות ללא סתירות ומתברר באופן אובייקטיבי ויציב כי וְהִנֵּה אֱמֶת נָכוֹן הַדָּבָר, נחרץ הדין שאכן נֶעֶשְׂתָה הַתּוֹעֵבָה הַזֹּאת ותושבי העיר עבדו עבודה זרה. העובדה שהחטא החמור התרחש דווקא בְּקִרְבֶּךָ מלמדת מבחינה משפטית שגם גרים ועבדים משוחררים נספרים כחלק מרוב תושבי העיר, ומבחינה מוסרית מצביעה על כשל חברתי שבו העלמת עין מחטאים קטנים אפשרה לפשע רחב ממדים לצמוח בתוך העם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.