דברים, פרק י״ג, פסוק ט״ז

פרשת ראה

Deuteronomy 13:16Sefaria

הַכֵּ֣ה תַכֶּ֗ה אֶת־יֹ֥שְׁבֵ֛י הָעִ֥יר הַהִ֖וא לְפִי־חָ֑רֶב הַחֲרֵ֨ם אֹתָ֧הּ וְאֶת־כׇּל־אֲשֶׁר־בָּ֛הּ וְאֶת־בְּהֶמְתָּ֖הּ לְפִי־חָֽרֶב׃

תארו לעצמכם מצב שבו לא רק אדם אחד בוחר בדרך רעה, אלא עיר שלמה מחליטה לעזוב את דרך הישר ולהתחיל לעבוד אלילים. מה עושים במקרה כזה? התורה מלמדת אותנו שבית הדין הגדול לא מעניש אותם מיד. קודם כל בודקים את העניין לעומק, ושולחים תלמידי חכמים כדי להזהיר את התושבים ולנסות לשכנע אותם לתקן את מעשיהם. רק אם הם מתעקשים להמשיך בדרך הרעה וברור שהם לא יחזרו בהם, אין ברירה אלא לעקור את הרוע הזה לגמרי.


התורה משתמשת במילים הַכֵּה תַכֶּה פעמיים כדי ללמד שאם אי אפשר להעניש את החוטאים בדרך הרגילה, צריך למצוא כל דרך אחרת לעשות זאת, ממש כמו במלחמה, כי עיר שלמה לא תוותר בקלות. העונש מכוון במיוחד אל אֶת יֹשְׁבֵי הָעִיר הַהִוא, כלומר רק האנשים שגרים בה וחטאו, ולא אנשים מערים אחרות. חשוב לדעת שהילדים הקטנים בעיר לא נענשים כלל וניצלים.


כדי שהרוע ייעלם לגמרי, התורה מצווה הַחֲרֵם אֹתָהּ וְאֶת כָּל אֲשֶׁר בָּהּ, שזה אומר להרוס את כל מבני העיר וגם את הרכוש והחפצים שהיו בה. אפילו את בעלי החיים של העיר צריך להשמיד, כמו שכתוב וְאֶת בְּהֶמְתָּהּ, וכל זה כדי למחוק לגמרי את הזיכרון של העיר הזאת מהעולם, כדי שאף אחד לא יושפע מהמעשים הרעים שהיו בה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.