דברים, פרק י״ג, פסוק ח׳

פרשת ראה

Deuteronomy 13:8Sefaria

מֵאֱלֹהֵ֣י הָֽעַמִּ֗ים אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם הַקְּרֹבִ֣ים אֵלֶ֔יךָ א֖וֹ הָרְחֹקִ֣ים מִמֶּ֑ךָּ מִקְצֵ֥ה הָאָ֖רֶץ וְעַד־קְצֵ֥ה הָאָֽרֶץ׃

קרה לכם פעם שמישהו, ואולי אפילו חבר טוב, ניסה לשכנע אתכם לעשות משהו שאתם יודעים שהוא לא נכון? לפעמים לאנשים כאלה יש רעיונות ממש מתוחכמים כדי לגרום לנו להקשיב להם. התורה מזהירה אותנו מפני אדם כזה שמנסה למשוך אותנו לעבוד עבודה זרה, ומסבירה באילו שיטות הוא משתמש. כשהוא מדבר על אלילים של עמים שגרים קרוב אלינו, הַקְּרֹבִים אֵלֶיךָ, הוא ינסה לפתות אותנו ויגיד שעובדה שלשכנים שלנו יש המון שלווה, הצלחה ועושר. אבל כשהוא מדבר על אלילים של עמים שגרים רחוק, הָרְחֹקִים מִמֶּךָּ, הוא לא יכול להראות לנו את ההצלחה שלהם כי הם רחוקים מדי. במקום זה הוא יגיד שתראו כמה המון אנשים בכל העולם מאמינים באלילים האלה, ואם כל כך הרבה מאמינים בזה, בטח יש בזה משהו אמיתי.


אז איך אנחנו אמורים להתמודד עם זה? התורה נותנת לנו עצה חכמה. אנשים שרוצים לשקר אוהבים לספר סיפורים על מקומות רחוקים שאף אחד לא יכול ללכת ולבדוק. לכן, התורה אומרת לנו להסתכל קודם כל על האלילים הקרובים שאנחנו כבר מכירים היטב, ולראות בעצמנו שאין בהם שום כוח ושום אמת. ברגע שנבין שהאלילים הקרובים הם סתם שקר, נדע מיד שגם האלילים הרחוקים הם בדיוק אותו הדבר. הדרך הכי טובה להתמודד עם איש כזה היא פשוט לא להתווכח איתו. עצם הוויכוח והמחשבה על זה יכולים לבלבל אותנו, ולכן צריך פשוט לסרב מיד ולא להקשיב לו בכלל.


בסוף, התורה משתמשת בביטוי מיוחד ואומרת מִקְצֵה הָאָרֶץ וְעַד־קְצֵה הָאָרֶץ. למה המילים קצה הארץ חוזרות פעמיים? המפרשים מסבירים שזה לא מדבר רק על מרחק על פני האדמה, אלא על השמש, הירח והכוכבים. הם נמצאים בתנועה מתמדת בשמיים, וזזים מקצה אחד של העולם ועד לקצה השני שלו, והתורה מזהירה אותנו לא להתפתות לעבוד גם אותם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.