דברים, פרק כ״ו, פסוק ד׳

פרשת כי תבוא

Deuteronomy 26:4Sefaria

וְלָקַ֧ח הַכֹּהֵ֛ן הַטֶּ֖נֶא מִיָּדֶ֑ךָ וְהִ֨נִּיח֔וֹ לִפְנֵ֕י מִזְבַּ֖ח יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

הבאת הביכורים אינה רק פעולה של מסירת יבול, אלא טקס עמוק של הודיה והקדשת השפע החומרי לה'. בניגוד לקרבנות רגילים המוקטרים באש, פירות הביכורים אינם נשרפים, אלא מוגשים ומונחים לצד המזבח כסמל להכנעת הרכוש החומרי לרצון האל [ביאור שטיינזלץ, רש"ר הירש].

כאשר נאמר וְלָקַח הַכֹּהֵן, הפרשנים מסבירים כי הכהן פועל כשלוחו של מלך המקבל את המנחה [חזקוני]. העובדה שהכהן לוקח את הפירות ומניח אותם קודם כל לפני המזבח, נועדה להדגיש שהביכורים מובאים לה' ולא ניתנים כמתנה אישית לכהן. רק לאחר שהם מונחים לפני המזבח, הכהן זוכה בהם ומקבל אותם כביכול משולחן הגבוה של ה' [ספורנו, נחל קדומים]. בנוסף, גם אם הפירות נטמאו בעזרה, הכהן עדיין לוקח אותם לעצמו [תורה תמימה].

התורה מדגישה את המילה הַטֶּנֶא כדי ללמד שגם לכלי שבו מובאים הפירות יש משמעות, ולעתים הכהן לוקח לעצמו גם אותו. הפרשנים מסכימים כי העניים היו מביאים את הביכורים בסלים פשוטים קלועים מנצרים של ערבה, ואילו העשירים היו מביאים אותם בקלתות יקרות של כסף וזהב. כלי הכסף והזהב היו מוחזרים לעשירים כדי למנוע מהם הפסד מרובה, אך סלי הערבה של העניים היו ניתנים לכהן יחד עם הפירות [תורה תמימה, צפנת פענח, בכור שור]. נתינת הסל הפשוט לכהן אינה בבחינת ביזיון לעני, אלא להפך – היא מכבדת את עמלו, שכן הוא טרח והכין את הסל במו ידיו לשם המצווה, ושימוש בערבה מבליט את השבח החקלאי של הארץ [מלבי"ם]. בנוסף, מכיוון שהסל הקלוע עשוי ממיני צמחים, הוא נחשב לחלק בלתי נפרד מפרי האדמה [תורה תמימה].

הדרישה שהכהן ייקח את הטנא מִיָּדֶךָ מלמדת כי הבאת הביכורים מלווה בטקס של תנופה, בדומה לקרבן שלמים. זוהי פעולה משותפת של המביא והכהן [רש"י, מזרחי, אדרת אליהו]. כדי להימנע מבעיה הלכתית של "חציצה" – מצב שבו ידו של האחד מפרידה בין ידו של השני לבין הכלי – הבעלים אוחז בשפתו העליונה של הטנא, והכהן מניח את ידו מתחת לשולי הסל, וכך שניהם מניפים אותו יחד [מזרחי, שפתי חכמים, דברי דוד, גור אריה]. שילוב הידיים הזה, שבו הכהן תומך בידו של המביא, מסמל את השוויון של כולם לפני ה' [שפתי כהן].

לגבי המילה וְהִנִּיחוֹ, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים קושרת אותה לשורש נ.ח.ה (לשון הולכה והנחיה), ומסבירה שהיא מתארת את עצם פעולת ההנפה וההזזה מצד לצד. מנגד, ישנה דעה הגורסת כי אין תנופה בביכורים כלל, ולכן המילה היא כמשמעה – הנחת הסל על הקרקע [הכתב והקבלה]. פירוש נוסף מציע כי משמעות ההנחה כאן היא הצנעה וגניזה מכובדת של הפירות [נתינה לגר].

המקום המדויק שבו מונח הטנא הוא לִפְנֵי מִזְבַּח ה' אֱלֹהֶיךָ, בקרן הדרומית-מערבית של המזבח. השילוב של המילים מלמד על המיקום: "לפני ה'" מרמז על צד מערב, הפונה לעבר ההיכל, ואילו "לפני מזבח" מרמז על צד דרום, שם ממוקם הכבש שעליו עולים למזבח [תורה תמימה, רלב"ג]. מבחינה רעיונית, מיקום זה מבטא את הכפפת השפע הכלכלי, המיוצג על ידי צד דרום, אל הרוח והתורה המיוצגים בצד מערב [רש"ר הירש]. לבסוף, אזכור המזבח קובע הלכה עקרונית: מצוות הביכורים נוהגת אך ורק בזמן שבית המקדש קיים והמזבח עומד על תילו [תורה תמימה, מלבי"ם, חזקוני].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.