דברים, פרק כ״ו, פסוק ט׳

פרשת כי תבוא

Deuteronomy 26:9Sefaria

וַיְבִאֵ֖נוּ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיִּתֶּן־לָ֙נוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃

ההגעה אל הנחלה המובטחת מהווה את נקודת השיא במסעו ההיסטורי של עם ישראל. לאחר היציאה מסבלות מצרים, תקופה שבה לא היה לעם שום חלקת אדמה משלו, מבטאות מילים אלו את ההודיה העמוקה על קבלת ארץ מבורכת ונבחרת [ספורנו]. ההצהרה משלבת בתוכה הכרת הטוב על ההישגים הרוחניים והגשמיים כאחד, תוך שרטוט מדויק של גבולות ההבטחה והנחלה.

הפרשנים עומדים על ההבחנה שבין שני חלקי הפסוק. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא כי הַמָּקוֹם הַזֶּה מכוון לבית המקדש, בעוד שהמשך המשפט אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת מתפרש כפשוטו, כמתייחס לארץ ישראל הגשמית עצמה [רש"י, גור אריה, מזרחי, שפתי חכמים, דברי דוד]. השימוש במילה "הזה" מורה על כך שמביא הביכורים עומד בעזרת בית המקדש וממש מצביע באצבעו על המקום שבו הוא נמצא [תורה תמימה]. מנגד, קיימת דעת מיעוט המפרשת כי גם המונח הַמָּקוֹם הַזֶּה אינו אלא ארץ ישראל בכללותה, אשר נכבשה מידי עמים עצומים [ביאור שטיינזלץ, בכור שור].

קושי מרכזי שעולה מתוך קריאת הפסוק הוא סדר הדברים: מבחינה היסטורית, עם ישראל נכנס לארץ ישראל וקיבל אותה הרבה לפני שנבנה בית המקדש. מדוע, אם כן, מקדים הכתוב את ההגעה אל "המקום" (המקדש) לנתינת "הארץ"?
תשובה אחת נעוצה בהיררכיה שבין הרוח לחומר. בית המקדש מיועד לגילוי השכינה ולהרחבת הנפש, ואילו הארץ מספקת את צורכי הגוף. הכתוב מקדים את המקדש כדי ללמד שיש להקדים את ההודיה על המעלה הרוחנית לפני ההודיה על הרווחה הגשמית [העמק דבר]. למעשה, בית המקדש הוא העיקר, וארץ ישראל כולה סובבת סביבו כמרכז המעניק לעם מולדת [רש"ר הירש, ביאור יש"ר].

גישה אחרת קושרת בין הדברים בקשר של סיבה ותוצאה: עם ישראל זכה לקבל את הארץ אך ורק בזכות ובשכר המצווה לבנות בה את בית המקדש [מלבי"ם, צפנת פענח, אדרת אליהו, תורה תמימה]. יתרה מכך, קיומו של בית המקדש משמש כהוכחה ניצחת לאומות העולם שארץ ישראל אינה גזולה בידי ישראל. מאחר שה' שונא גזל ואינו משרה שכינתו במקום גזול, עצם העובדה שהוא שוכן בבית המקדש מוכיחה שהוא זה שנתן את הארץ לעמו [אדרת אליהו - ר' יוסף חיים].
לצד הסברים אלו, יש המציעים כי הפסוק רומז לשתי תקופות שונות: "הארץ" מכוונת לתקופת הכיבוש הראשונית שבה הובאו הביכורים למשכן שילה, ו"המקום" מכוון לזמן המאוחר יותר שבו נבנה המקדש בירושלים [משכיל לדוד]. פירוש ייחודי נוסף מציע כי מבחינה נסית, ה' הביא את ישראל אל מקום המקדש על כנפי נשרים כבר בליל יציאת מצרים כדי לאכול שם את קורבן הפסח, עוד בטרם נחלו את הארץ בפועל [נחל קדומים].

בסופו של הפסוק, מתוארת הנחלה כאֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ. תיאור זה מצביע על שפע גשמי של צאן ובקר המפיקים חלב רב, ופירות מתוקים מלאי עסיס [בכור שור]. אולם, לביטוי זה ישנה גם משמעות הלכתית מדויקת. הפרשנים מסכימים כי הגדרה זו באה למעט את עבר הירדן. מכיוון שעבר הירדן המזרחי אינו מוגדר כארץ זבת חלב ודבש, אין מביאים ממנו ביכורים, והמצווה מוגבלת רק לשטחי ארץ ישראל המערבית, ארצם של חמשת העממים [חזקוני, אדרת אליהו, מלבי"ם, תורה תמימה].

לבסוף, המעבר מלשון רבים בפסוק זה בו נאמר "ויתן לנו", ללשון יחיד בפסוק העוקב בו נאמר "אשר נתת לי", נועד ללמד הלכה נוספת בהלכות ביכורים: גם אדם המחזיק בקרקע בשותפות עם אחרים מחויב להביא ביכורים, והוא מצהיר כי אף על פי שהארץ ניתנה לכולנו יחד, הוא כיחיד מביא כעת את פרי אדמתו [נחל קדומים].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.