אסתר, פרק ח׳, פסוק ב׳

Esther 8:2Sefaria

וַיָּ֨סַר הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־טַבַּעְתּ֗וֹ אֲשֶׁ֤ר הֶֽעֱבִיר֙ מֵֽהָמָ֔ן וַֽיִּתְּנָ֖הּ לְמׇרְדֳּכָ֑י וַתָּ֧שֶׂם אֶסְתֵּ֛ר אֶֽת־מׇרְדֳּכַ֖י עַל־בֵּ֥ית הָמָֽן׃ {ס}

סמלי השלטון והעושר עוברים מידי הצורר לידי מושיעם של ישראל, וממחישים כיצד כל רכושו של הרשע נאסף רק כדי להכין את גדולתו של הצדיק. הפעולה שבה וַיָּסַר הַמֶּלֶךְ אֶת־טַבַּעְתּוֹ הוכוונה מאת ה', ובהענקת טבעת החותם המלכותית המסמלת סמכות עליונה, הפך מרדכי למשנה למלך. המילה הֶעֱבִיר מדגישה כי אותה טבעת ששימשה לגזירת ההשמדה נלקחה ונמסרה ישירות וללא דיחוי למרדכי. רק לאחר שהמלך הפגין את חיבתו, וַתָּשֶׂם אֶסְתֵּר אֶת־מָרְדֳּכַי עַל־בֵּית הָמָן ומינתה אותו למנהל שומר על אחוזתו רחבת הידיים של המן, שכללה נכסים ועבדים רבים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.