שמות, פרק ל״ז, פסוק ג׳

פרשת ויקהל

Exodus 37:3Sefaria

וַיִּצֹ֣ק ל֗וֹ אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב עַ֖ל אַרְבַּ֣ע פַּעֲמֹתָ֑יו וּשְׁתֵּ֣י טַבָּעֹ֗ת עַל־צַלְעוֹ֙ הָֽאֶחָ֔ת וּשְׁתֵּי֙ טַבָּעֹ֔ת עַל־צַלְע֖וֹ הַשֵּׁנִֽית׃

יציקת טבעות הזהב נועדה לאפשר את נשיאת הכלי, והן מוקמו בארבע פעמתיו, כלומר בפינותיו או ברגליו, כאשר כל טבעת נקבעה בקצה הדופן [ביאור שטיינזלץ].

מבחינה תחבירית, הופעת האות וי"ו במילה ושתי ("ושתי טבעת על צלעו האחת") נראית לכאורה בלתי נחוצה. תוספת זו אף עלולה להטעות ולגרום למחשבה שמדובר בזוגות טבעות נוספים מעבר לארבע הטבעות שהוזכרו בתחילת הפסוק, אך למעשה מדובר באות וי"ו יתרה שאינה מוסיפה טבעות חדשות למניין [ברכת אשר על התורה].

באשר לקריאת הפסוק והטעמתו, הצירוף על צלעו נקרא בחיבור של מקף בין המילים, תוך הקפדה על קריאת המילה צלעו בטעם המקרא 'פשטא' ולא בטעמים אחרים [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.