דברי הימים ב, פרק י׳, פסוק ז׳

II Chronicles 10:7Sefaria

וַיְדַבְּר֨וּ אֵלָ֜יו לֵאמֹ֗ר אִם־תִּהְיֶ֨ה לְט֜וֹב לְהָעָ֤ם הַזֶּה֙ וּרְצִיתָ֔ם וְדִבַּרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם דְּבָרִ֣ים טוֹבִ֑ים וְהָי֥וּ לְךָ֛ עֲבָדִ֖ים כׇּל־הַיָּמִֽים׃

Stepping into a newly inherited kingdom, a fresh ruler often faces a fragile political landscape. With the king's authority not yet fully established, a deep bitterness simmers among the public. Recognizing this unstable reality, the older, experienced leaders offer practical political advice, emphasizing that a temporary concession is the ultimate key to securing long-term loyalty and a stable reign.

The elders advise the king to adopt a gentle and kind approach. They suggest that, for this critical moment, he must be willing to act almost as a servant to the people, setting aside his royal pride to fulfill their immediate desires [מצודת דוד, מלבי״ם]. This strategy requires him to actively appease the public, speaking softly and offering pleasant words to soothe their frustrations. Furthermore, granting their request to lighten their heavy burdens is a financially realistic move; the new king's royal expenses are significantly lower than those of his father, Solomon, making a reduction in their daily burden entirely manageable [ביאור שטיינזלץ].

The promised reward for this humble approach is absolute, enduring power. If the king is wise enough to satisfy the people now, he will win their permanent loyalty. They will willingly serve him forever, ultimately granting him the freedom and security to rule the kingdom exactly as he desires in the years to come [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.