דברי הימים ב, פרק י״א, פסוק ד׳

II Chronicles 11:4Sefaria

כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֡ה לֹא־תַעֲלוּ֩ וְלֹא־תִלָּ֨חֲמ֜וּ עִם־אֲחֵיכֶ֗ם שׁ֚וּבוּ אִ֣ישׁ לְבֵית֔וֹ כִּ֧י מֵאִתִּ֛י נִֽהְיָ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־דִּבְרֵ֣י יְהֹוָ֔ה וַיָּשֻׁ֖בוּ מִלֶּ֥כֶת אֶל־יָרׇבְעָֽם׃ {פ}

קרה לכם פעם שהייתם בטוחים שאתם צודקים באיזה ויכוח גדול, וכבר הייתם מוכנים לעשות הכל כדי לנצח, ופתאום מישהו עצר אתכם ואמר לכם פשוט לעזוב הכל וללכת הביתה? זה בדיוק מה שקרה לצבא של ממלכת יהודה. החיילים כבר היו בדרך כדי לעצור את המרד של שאר שבטי ישראל, אבל אז הגיעה נבואה שעצרה הכל. ה׳ מצווה עליהם כמה דברים כדי למנוע את ההתנגשות. קודם כל הוא אומר להם לֹא תַעֲלוּ, כלומר, אל תצאו להילחם נגדם בערים שלהם. אחר כך הוא מוסיף וְלֹא תִלָּחֲמוּ, כדי להזהיר אותם שאפילו לא יזמינו אותם לקרב בשטח פתוח. כדי שהם יבינו כמה המצב הזה חמור, ה׳ מזכיר להם שהם עומדים להילחם עִם אֲחֵיכֶם. הרי כל בני ישראל הם בעצם אחים, בנים של משפחה אחת. ההוראה היא מוחלטת: שׁוּבוּ אִישׁ לְבֵיתוֹ. החיילים צריכים להתפזר הביתה, והם אפילו לא צריכים להישאר מוכנים עם כלי הנשק מתוך פחד שהצד השני יתקוף אותם. למה בעצם לבטל את הכל? ה׳ מסביר: כִּי מֵאִתִּי נִהְיָה הַדָּבָר הַזֶּה. החלוקה של הממלכה היא לא סתם מרד רגיל, אלא משהו שה׳ בעצמו קבע שצריך לקרות. בסופו של דבר, העם מקשיב להנחיה. המילים וַיָּשֻׁבוּ מִלֶּכֶת מתארות איך הם פשוט עצרו את הצעידה שלהם למלחמה, בדיוק כמו שה׳ ציווה עליהם בהתחלה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.