מלכים ב, פרק א׳, פסוק י׳

II Kings 1:10Sefaria

וַיַּעֲנֶ֣ה אֵלִיָּ֗הוּ וַיְדַבֵּר֮ אֶל־שַׂ֣ר הַחֲמִשִּׁים֒ וְאִם־אִ֤ישׁ אֱלֹהִים֙ אָ֔נִי תֵּ֤רֶד אֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וְתֹאכַ֥ל אֹתְךָ֖ וְאֶת־חֲמִשֶּׁ֑יךָ וַתֵּ֤רֶד אֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַתֹּ֥אכַל אֹת֖וֹ וְאֶת־חֲמִשָּֽׁיו׃

יצא לכם פעם לראות אדם שמנסה להראות כמה הוא חזק ושולט, אפילו כשהוא עומד מול מישהו גדול וקדוש ממנו? זה בדיוק מה שקורה במפגש בין שר הצבא לאליהו הנביא. יש כאן התנגשות בין הכוח הרגיל של העולם שלנו לבין הכוח הרוחני של ה'. החיילים של השר נשארו לעמוד מרחוק, ולכן אליהו פונה ישירות אל השר שניגש אליו. אליהו עונה לשר ומשתמש במילים שהשר עצמו אמר: ואם איש אלהים אני. כלומר, אליהו אומר לו: אם אני באמת איש של ה' כמו שקראת לי, איך אתה מעז להתנהג אליי בכזאת חוצפה? בגלל חוסר הכבוד הזה, אליהו אומר שתרד אש מן השמיים. האש נועדה לפגוע בשר ואת חמשיך, שהם חמישים החיילים שעליהם הוא מפקד. המילה ותאכל מתארת את מה שקרה בסוף, כשהאש פגעה בשר ובאנשיו והם נשרפו כליל.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.