דברי הימים א, פרק י״ז, פסוק י׳

I Chronicles 17:10Sefaria

וּלְמִיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר צִוִּ֤יתִי שֹֽׁפְטִים֙ עַל־עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהִכְנַ֖עְתִּי אֶת־כׇּל־אוֹיְבֶ֑יךָ וָאַגִּ֣ד לָ֔ךְ וּבַ֖יִת יִֽבְנֶה־לְּךָ֥ יְהֹוָֽה׃

קרה לכם פעם שרציתם לתת למישהו מתנה גדולה מכל הלב, אבל בסוף הוא זה שהפתיע ונתן לכם מתנה מדהימה בחזרה? זה בדיוק מה שקורה לדוד המלך. ה' שולח אליו בשורה משמחת שמשנה את ההיסטוריה.


ה' מזכיר את התקופה של וּלְמִיָּמִים אֲשֶׁר צִוִּיתִי שֹׁפְטִים עַל עַמִּי יִשְׂרָאֵל. פעם, בזמן השופטים, עם ישראל תמיד היה צריך להילחם ולא הייתה לו מנוחה אמיתית. אבל עכשיו, ה' מבטיח לדוד: וְהִכְנַעְתִּי אֶת כָּל אוֹיְבֶיךָ. כלומר, האויבים יפסיקו להציק ויהיה סוף סוף שקט וביטחון.


ואז ה' מוסיף מילה מסקרנת, וָאַגִּד לָךְ. ה' עומד להגיד לדוד מה יהיה השכר שלו על הכוונה הטובה והרצון החזק שלו לבנות את בית המקדש. השכר המיוחד הוא וּבַיִת יִבְנֶה לְּךָ ה'. ה' לא מתכוון שהוא יבנה לדוד בית רגיל מאבנים, אלא משפחה של מלכים. בגלל שדוד כל כך רצה לבנות בית לה', ה' מחזיר לו באותה מטבע ומבטיח שהילדים והנכדים שלו ימשיכו למלוך אחריו לנצח. מתנה כל כך גדולה, שדוד יכול לשמוח בה גם אם הוא לא יזכה לבנות את המקדש בעצמו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.