דברי הימים א, פרק י״ז, פסוק י׳

I Chronicles 17:10Sefaria

וּלְמִיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר צִוִּ֤יתִי שֹֽׁפְטִים֙ עַל־עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהִכְנַ֖עְתִּי אֶת־כׇּל־אוֹיְבֶ֑יךָ וָאַגִּ֣ד לָ֔ךְ וּבַ֖יִת יִֽבְנֶה־לְּךָ֥ יְהֹוָֽה׃

בניגוד לתקופת חוסר היציבות של ימי השופטים, וּלְמִיָּמִים אֲשֶׁר צִוִּיתִי שֹׁפְטִים עַל עַמִּי יִשְׂרָאֵל, כעת ה' מבטיח לדוד ביטחון לאומי. ה' מכריז וְהִכְנַעְתִּי אֶת כָּל אוֹיְבֶיךָ, הבטחה למנוחה שלמה מאויבים או לכך שהם ייכנעו תחתיו גם אם יחווה מאבקים נוספים. המילים וָאַגִּד לָךְ משמשות כהקדמה לבשורה טובה על שכרו של דוד בזכות רצונו לבנות מקדש, או כהבטחה לגלות לו בעתיד ששפיכות הדמים במלחמותיו תמנע ממנו את הבנייה. השכר על כוונתו הטובה הוא וּבַיִת יִבְנֶה לְּךָ ה', כלומר ה' יקים לדוד שושלת מלוכה נצחית מידה כנגד מידה, וטובה זו מספקת עבורו גם אם לא יבנה את המקדש הפיזי בעצמו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.