דברי הימים א, פרק י״ז, פסוק ח׳

I Chronicles 17:8Sefaria

וָאֶהְיֶ֣ה עִמְּךָ֗ בְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר הָלַ֔כְתָּ וָאַכְרִ֥ית אֶת־כׇּל־אוֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתִֽי לְךָ֙ שֵׁ֔ם כְּשֵׁ֥ם הַגְּדוֹלִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃

הבטחתו של ה' לדוד נשענת על הסיוע הצבאי בעבר, כאשר המילה וָאַכְרִית משמעותה השמדתי, והיא מנוסחת באופן המדגיש פעולה מוחלטת שכבר הושלמה. על גבי הצלחה זו מובטחת לדוד גדולה עתידית, וְעָשִׂיתִי לְךָ שֵׁם כְּשֵׁם הַגְּדוֹלִים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ, כך שהוא יתפרסם בעולם כולו בדומה למלכים חשובים ופחדו ייפול על כל הגויים. מעבר למישור הארצי, הבטחה זו נושאת גם משמעות רוחנית ונצחית שלפיה דוד יזכה לברכה משלו בתפילה, ברכת "מגן דוד". השימוש בלשון רבים, כְּשֵׁם הַגְּדוֹלִים, מכוון לאבות האומה שגם להם מוקדשת ברכה, ומעיד על מעלה כה גבוהה עד שיש בה תיקון מסוים לחטאו של אדם הראשון.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.