דברי הימים א, פרק ג׳, פסוק י״ב

I Chronicles 3:12Sefaria

אֲמַצְיָ֧הוּ בְנ֛וֹ עֲזַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ יוֹתָ֥ם בְּנֽוֹ׃

קרה לכם פעם שהכרתם חבר שיש לו שני שמות שונים, וחלק מהאנשים קוראים לו ככה וחלק אחרת? בשרשרת הדורות של המלכים שעוברת מאב לבן, אנחנו פוגשים בדיוק מקרה כזה. כשהרשימה מזכירה את עֲזַרְיָה, הכוונה היא בעצם למלך מוכר מאוד שנקרא המלך עוזיהו. בתנ"ך קוראים לו לפעמים עזריה ולפעמים עוזיהו, אבל מדובר באותו אדם בדיוק. דרך אגב, חשוב לשים לב ולקרוא את המילים עֲזַרְיָה בְנוֹ בדיוק כפי שהן מופיעות, בלי להוסיף בטעות אותיות לשם שלו, כי בספרים ישנים מאוד הייתה פעם טעות הדפסה שכתבה את השם שלו קצת אחרת.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.