דברי הימים א, פרק ג׳, פסוק ט״ז

I Chronicles 3:16Sefaria

וּבְנֵ֖י יְהוֹיָקִ֑ים יְכׇנְיָ֥ה בְנ֖וֹ צִדְקִיָּ֥ה בְנֽוֹ׃

מכירים את זה שלפעמים במשפחה קוראים לילד על שם דוד שלו או קרוב משפחה אהוב אחר? זה בדיוק מה שקרה במשפחת המלוכה. הרשימה מספרת לנו על הבן של המלך יהויקים, יְכָנְיָה. יכניה הוא בעצם המלך יהויכין, שנלקח בשבי לארץ בבל ונשאר שם שנים רבות. לאחר מכן מוזכר צִדְקִיָּה בְנוֹ. השם הזה אולי מזכיר לכם את המלך המפורסם צדקיהו, אבל חשוב לדעת שלא מדובר באותו אדם. המלך צדקיהו היה בעצם הדוד של יכניה. אז למה גם לבן של יכניה קראו כך? הסיבה היא שיכניה פשוט בחר לקרוא לבן הביולוגי שלו בדיוק על שם הדוד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.