דברי הימים א, פרק ח׳, פסוק ג׳

I Chronicles 8:3Sefaria

וַיִּהְי֥וּ בָנִ֖ים לְבָ֑לַע אַדָּ֥ר וְגֵרָ֖א וַאֲבִיהֽוּד׃

דמיינו שאתם מציירים עץ משפחה ענק על קיר שלם. בהתחלה יש רק כמה ענפים בודדים, אבל ככל שעוברות השנים, העץ מתמלא בעוד ועוד ענפים חדשים. רשימת השמות שלנו מראה לנו בדיוק התפתחות של עץ כזה. לכן, כשכתובה המילה בָנִים, הכוונה היא לא רק לילדים, אלא לכל הצאצאים של המשפחה לאורך הדורות. למשל, בתורה מסופר שלאדם בשם בלע היה בן שקראו לו ארד. השם אַדָּר שמופיע כאן, הוא בעצם אותו ארד בדיוק! עם השנים המשפחה של אדר גדלה מאוד, ונוספו לה ראשי משפחות חדשים, כמו גֵרָא ואֲבִיהוּד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.