שמואל א, פרק כ״ז, פסוק ז׳

I Samuel 27:7Sefaria

וַֽיְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־יָשַׁ֥ב דָּוִ֖ד בִּשְׂדֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים יָמִ֖ים וְאַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃

תארו לעצמכם שאתם צריכים לעבור לגור במקום חדש וזר, הרחק מהבית המוכר שלכם. כמה זמן הייתם מצליחים להישאר שם? דוד נאלץ לברוח ולהסתתר בארץ הפלשתים, והתנ"ך מדייק ומספר לנו בדיוק כמה זמן הוא שהה שם. כשהכתוב מזכיר את המילה יָמִים, הכוונה היא למספר קטן של ימים בודדים. לכן, יחד עם אַרְבָּעָה חֳדָשִׁים, אנחנו לומדים שדוד חי אצל הפלשתים בסך הכל ארבעה חודשים ועוד כמה ימים. זו לא הייתה תקופה ארוכה של שנים, אלא רק הזמן הקצר שהוא היה זקוק לו כדי להישאר בטוח.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.