ישעיהו, פרק י״ז, פסוק ג׳

Isaiah 17:3Sefaria

וְנִשְׁבַּ֤ת מִבְצָר֙ מֵאֶפְרַ֔יִם וּמַמְלָכָ֥ה מִדַּמֶּ֖שֶׂק וּשְׁאָ֣ר אֲרָ֑ם כִּכְב֤וֹד בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ יִֽהְי֔וּ נְאֻ֖ם יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ {פ}

גורלן של ממלכות ישראל וארם, שחברו יחד למלחמה נגד ירושלים, נחרץ ליפול כאחת בידי אשור. בשל כך תהיה הפסקה מוחלטת, כלומר וְנִשְׁבַּת, של כל עיר מִבְצָר מֵאֶפְרַיִם אשר תאבד את חומת המגן שלה, וייעקר שלטון המַמְלָכָה מִדַּמֶּשֶׂק. הפליטה שתישאר מארם, וּשְׁאָר אֲרָם, תרד לשפל המדרגה ותאבד את עושרה ומעמדה. אובדן זה יהיה באופן אירוני בדיוק כִּכְבוֹד בְּנֵי יִשְׂרָאֵל שאבד גם הוא בגלות, וכך יִהְיוּ שתי האומות שוות במפלתן, ויש המסבירים שחרפת ארם תהיה כה גדולה עד שמצבם של ישראל ייראה מכובד לעומתה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.