ישעיהו, פרק כ״ה, פסוק ד׳

Isaiah 25:4Sefaria

כִּי־הָיִ֨יתָ מָע֥וֹז לַדָּ֛ל מָע֥וֹז לָאֶבְי֖וֹן בַּצַּר־ל֑וֹ מַחְסֶ֤ה מִזֶּ֙רֶם֙ צֵ֣ל מֵחֹ֔רֶב כִּ֛י ר֥וּחַ עָרִיצִ֖ים כְּזֶ֥רֶם קִֽיר׃

ה' משמש כמגן פעיל לעם ישראל ולכל אומה מדוכאת, ומהווה מָעוֹז ומקלט הן לַדָּל שנכסיו מתמעטים והן לָאֶבְיוֹן החסר כל ותלוי לחלוטין בזולת. עזרה זו ניתנת בדיוק בַּצַּר־לוֹ, בעיצומה של המצוקה, ומעניקה הצלה שלמה מכל סוגי הצרות המומחשות כהפכים: מַחְסֶה מִזֶּרֶם מים עז, יחד עם צֵל מֵחֹרֶב המגן מפני שמש יוקדת. הגנה אלוהית זו מופיעה כִּי רוּחַ עָרִיצִים, כלומר בדיוק כאשר זעמם של הגויים האכזריים מכה בחלשים כְּזֶרֶם קִיר, כשיטפון חזק המאיים להפיל חומה. מול זעם משחית זה המשתולל בשיא כוחו, ה' בעצמו ניצב כקיר חוצץ המעניק מחסה, ובלעדיו לא הייתה לחלשים תקומה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.