ישעיהו, פרק כ״ה, פסוק ט׳

Isaiah 25:9Sefaria

וְאָמַר֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא הִנֵּ֨ה אֱלֹהֵ֥ינוּ זֶ֛ה קִוִּ֥ינוּ ל֖וֹ וְיוֹשִׁיעֵ֑נוּ זֶ֤ה יְהֹוָה֙ קִוִּ֣ינוּ ל֔וֹ נָגִ֥ילָה וְנִשְׂמְחָ֖ה בִּישׁוּעָתֽוֹ׃

לאחר שנות גלות ארוכות של ציפייה דרוכה, יגיע הרגע שבו תתגלה לעין כול התשועה האלוהית, והאמונה העמוקה תהפוך למציאות נראית לעין. המילה וְאָמַר מתייחסת לעם ישראל, אשר יישא את שירת ההודיה הזו בעת התגלות הישועה [רש"י, רד"ק, אבן עזרא]. הצהרה זו משמשת כתשובה ניצחת לאומות העולם שחירפו את ישראל בגלותם ושאלו היכן אלוהיהם. כעת, העם יצביע בגאווה ויאמר כי זהו האלוהים שלו קיוו בכל עת, ותקוותם לא הייתה לשווא [מלבי"ם].

הפסוק כופל את הקריאה ומזכיר שני שמות שונים של האל, כדי לבטא את שלמות התהליך. תחילה נאמר אֱלֹהֵינוּ, שם המבטא את הקשר המיוחד והאישי שבין ה' לעמו [מלבי"ם], וכן מרמז למידת הדין ולצער השכינה בגלות [חומת אנך]. לאחר מכן מוזכר השם ה׳, המייצג את מידת הרחמים, את כוחו העליון של בורא העולם ואת עוצמתה העל-טבעית של הישועה [מלבי"ם, חומת אנך].

הקריאה וְיוֹשִׁיעֵנוּ מבטאת את הציפייה התמידית של העם לכך שה' יביא את עזרתו [רש"י]. אין מדובר בהצלה חולפת או בשינוי טבעי רגיל, אלא בישועה נצחית ומתמדת [אבן עזרא, מלבי"ם]. יתרה מזאת, הציפייה העמוקה של העם לא הייתה רק למען הצלתם הפיזית, אלא בעיקר למען כבוד שמו של ה' וגילוי מלכותו בעולם, ולכן השמחה המודגשת היא בישועתו שלו [חומת אנך].

בעוד שהגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים רואה בפסוק זה תיאור של הגאולה העתידית והנצחית, ישנה דעה הסבורה כי שיר השבח הזה מתייחס אך ורק לגאולה ההיסטורית מגלות בבל, ואין בו רמז לתיקון העולם העתידי או לביטול המוות [שד"ל].

הפסוק נחתם בכפילות נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה, המתארת שני שלבים שונים של אושר. ה"גילה" היא ההתפרצות הראשונית והפתאומית של הרגש עם קבלת הבשורה הטובה על הישועה, בדומה לאדם המוצא מציאה יקרה. ה"שמחה", לעומת זאת, היא מצב הלב התמידי, השלו והנצחי שילווה את העם לאחר מכן, לאור ישועת העולמים שזכו לה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.