ישעיהו, פרק כ״ה, פסוק ו׳

Isaiah 25:6Sefaria

וְעָשָׂה֩ יְהֹוָ֨ה צְבָא֜וֹת לְכׇל־הָֽעַמִּים֙ בָּהָ֣ר הַזֶּ֔ה מִשְׁתֵּ֥ה שְׁמָנִ֖ים מִשְׁתֵּ֣ה שְׁמָרִ֑ים שְׁמָנִים֙ מְמֻ֣חָיִ֔ם שְׁמָרִ֖ים מְזֻקָּקִֽים׃

בימי הגאולה יקבץ ה' את אומות העולם לירושלים, היא בָּהָר הַזֶּה, ויערוך עבורן סעודה גדולה. התכנסות זו מתפרשת לרוב כמשל למפלת הגויים שיבואו לתקוף את העיר ויצפו לניצחון קל כמִשְׁתֵּה שְׁמָנִים, אך בפועל יקבלו כוס תרעלה של מִשְׁתֵּה שְׁמָרִים שתביא לאובדנם. לפי תפיסה זו, הגויים ישתו שְׁמָרִים מְזֻקָּקִים, כלומר את הפסולת הרעה והעבה שנותרה בתחתית המשקה. מנגד, יש המפרשים זאת כסעודת שמחה אמיתית למבקשי האמת מקרב האומות, שבה יזכו לשפע אלוהי. בסעודה חגיגית זו יוגשו שְׁמָנִים מְמֻחָיִם, שהם מאכלים שמנים ממוח העצם או תבשילים משובחים במיוחד, ויישתו בה יינות מובחרים שיושנו על שמריהם וסוננו היטב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.