ישעיהו, פרק כ״ז, פסוק י״א

Isaiah 27:11Sefaria

בִּיבֹ֤שׁ קְצִירָהּ֙ תִּשָּׁבַ֔רְנָה נָשִׁ֕ים בָּא֖וֹת מְאִיר֣וֹת אוֹתָ֑הּ כִּ֣י לֹ֤א עַם־בִּינוֹת֙ ה֔וּא עַל־כֵּן֙ לֹא־יְרַחֲמֶ֣נּוּ עֹשֵׂ֔הוּ וְיֹצְר֖וֹ לֹ֥א יְחֻנֶּֽנּוּ׃ {פ}

אומה חוטאת שזמנה תם קורסת מאליה בדומה לעץ שכאשר בִּיבֹשׁ קְצִירָהּ, כלומר ענפיו מתייבשים, הם תִּשָּׁבַרְנָה ונופלים. בשפל זה, אפילו חלשים המדומים לנָשִׁים מסוגלים להשחית את האומה, והן בָּאוֹת מְאִירוֹת אוֹתָהּ ומבעירות אש בשאריותיה, תוך שהן נשברות בצער על אובדן אמונתן הכוזבת. ענישה חמורה ונטולת חסד זו מגיעה כִּי לֹא עַם־בִּינוֹת הוּא, שהרי חסרה להם התבונה להכיר בכך שכוחם בא מאת ה' ולשוב ממעשיהם הרעים. בשל סכלות זו, ה' שברא את גופם ועיצב את נשמתם ידחה אותם לחלוטין, ועַל־כֵּן לֹא־יְרַחֲמֶנּוּ עֹשֵׂהוּ וְיֹצְרוֹ לֹא יְחֻנֶּנּוּ, ללא כל חנינה פיזית או רוחנית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.