ישעיהו, פרק כ״ז, פסוק י״ב

Isaiah 27:12Sefaria

וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יַחְבֹּ֧ט יְהֹוָ֛ה מִשִּׁבֹּ֥לֶת הַנָּהָ֖ר עַד־נַ֣חַל מִצְרָ֑יִם וְאַתֶּ֧ם תְּלֻקְּט֛וּ לְאַחַ֥ד אֶחָ֖ד בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ {פ}

בתהליך הגאולה ה' יַחְבֹּט ויפריד את ישראל מבין האומות, בדומה להכאה במקל על שיבולים או ענפי זית כדי לברור את התבואה והפירות המובחרים מתוך הפסולת. קיבוץ הגלויות יקיף את מקומות הפזורה המרוחקים, החל מזרם המים החזק של נהר הפרת או הסמבטיון, מִשִּׁבֹּלֶת הַנָּהָר, וְעַד־נַחַל מִצְרָיִם שהוא נהר הנילוס. משם וְאַתֶּם תְּלֻקְּטוּ לְאַחַד אֶחָד בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, באיסוף פרטני המבטא את מיעוט השורדים בגלות הארוכה, אך גם את ההשגחה והכבוד שיוענקו לכל גולה שייאסף. התקבצות זו של היחידים תלויה באחדות ובאהבה הדדית, שיהוו תיקון לשנאת החינם שגרמה לפיזורם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.