ירמיהו, פרק מ׳, פסוק י״א

Jeremiah 40:11Sefaria

וְגַ֣ם כׇּֽל־הַיְּהוּדִ֡ים אֲשֶׁר־בְּמוֹאָ֣ב ׀ וּבִבְנֵֽי־עַמּ֨וֹן וּבֶאֱד֜וֹם וַאֲשֶׁ֤ר בְּכׇל־הָֽאֲרָצוֹת֙ שָֽׁמְע֔וּ כִּֽי־נָתַ֧ן מֶלֶךְ־בָּבֶ֛ל שְׁאֵרִ֖ית לִיהוּדָ֑ה וְכִי֙ הִפְקִ֣יד עֲלֵיהֶ֔ם אֶת־גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן־אֲחִיקָ֥ם בֶּן־שָׁפָֽן׃

שמועת התקווה על קיומה של הנהגה יהודית חדשה בארץ ישראל לאחר החורבן, מגיעה לאוזני הפליטים שהתפזרו במדינות השכנות. היהודים אֲשֶׁר בְּמוֹאָב וּבִבְנֵי עַמּוֹן וּבֶאֱדוֹם וַאֲשֶׁר בְּכָל הָאֲרָצוֹת הם אותם פליטים שברחו לאזורים אלו בעת המלחמה מול נבוכדנאצר מלך בבל. כעת, הם שומעים כִּי נָתַן מֶלֶךְ בָּבֶל שְׁאֵרִית לִיהוּדָה, כלומר שמלך בבל עזב והותיר שארית של תושבים בארץ, ואף הפקיד עליהם כמנהיג את גדליהו בן אחיקם [מצודת דוד]. בעקבות שמועה זו שבים הפליטים ארצה ומגיעים אל גדליהו. חזרתם התאפשרה ללא התנגדות, משום שיהודים אלו לא השתתפו במרד המקורי נגד בבל, ולכן ניתנה להם הרשות לשוב ולשבת במצפה בבטחה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.