ירמיהו, פרק מ׳, פסוק ג׳

Jeremiah 40:3Sefaria

וַיָּבֵ֥א וַיַּ֛עַשׂ יְהֹוָ֖ה כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר כִּֽי־חֲטָאתֶ֤ם לַֽיהֹוָה֙ וְלֹא־שְׁמַעְתֶּ֣ם בְּקוֹל֔וֹ וְהָיָ֥ה לָכֶ֖ם (דבר) [הַדָּבָ֥ר] הַזֶּֽה׃

חורבן הארץ והגלות אינם תוצאה של חולשה צבאית, אלא התגשמות מדויקת של גזירה אלוהית שבאה בעקבות מעשי העם. הכתוב מדגיש כי וַיָּבֵא וַיַּעַשׂ ה' – ה' הוא זה שהביא את הרעה והוציא אותה לפועל, ונבוכדנצר מלך בבל לא גבר על ישראל בכוח ידו בלבד אלא שימש כשליח ההשגחה [מצודת דוד].

ההאשמה כִּי חֲטָאתֶם מופנית כלפי הציבור כולו כקולקטיב, בדומה לתוכחות היסטוריות שבהן העם נתבע לחשבון נפש כללי [רד"ק]. החטא המרכזי שמוזכר, וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקוֹלוֹ, מתייחס באופן ספציפי לסירובם להקשיב לנבואות שנאמרו בשם ה', אשר הורו להם להשלים עם מלך בבל ולקבל את עולו [מצודת דוד].

בסיום הפסוק מופיע הצירוף דבר הזה, אשר נכתב כך במסורת הכתיב אך נקרא "הַדָּבָר" עם ה"א הידיעה [מנחת שי, רד"ק]. משמעות הביטוי היא סיכום המציאות העגומה: בדיוק כפי שה' דיבר והזהיר מראש, כך אכן קרה להם בסופו של דבר [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.