איוב, פרק ח׳, פסוק ז׳

Job 8:7Sefaria

וְהָיָ֣ה רֵאשִׁיתְךָ֣ מִצְעָ֑ר וְ֝אַחֲרִֽיתְךָ֗ יִשְׂגֶּ֥ה מְאֹֽד׃

כל הטובה והעושר שהיו מנת חלקך בעבר, ואף נקודת ההתחלה הדלה של שיקומך הנוכחי, הם רֵאשִׁיתְךָ֣ שתיחשב מעט ומִצְעָ֑ר לעומת העתיד. הייסורים והשבר נועדו לזכך אותך, ומתוכם וְאַחֲרִֽיתְךָ֗ יִשְׂגֶּ֥ה, כלומר יתגדל מְאֹֽד בתהליך הדרגתי ואיטי השומר על הברכה בבטחה מפני עין הרע. עם זאת, ההבטחה תלויה ביחסך אל הקושי, כפי שמרמזת המילה וְהָיָ֣ה המבטאת שמחה. אם תקבל את ייסוריך באהבה ובסבר פנים יפות מתוך תחינה אל ה', תזכה לאותו שפע עתידי שיגמד את עברך.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.