יונה, פרק ד׳, פסוק א׳

Jonah 4:1Sefaria

וַיֵּ֥רַע אֶל־יוֹנָ֖ה רָעָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַיִּ֖חַר לֽוֹ׃

החלטת ה' לבטל את גזירת החורבן עוררה בנביא תגובה קשה, ומשמעות וַיֵּרַע אֶל־יוֹנָה רָעָה גְדוֹלָה היא שהדבר היה לו רע מאוד, ויש המפרשים שצערו אף גרם לו למחלה פיזית. המילים וַיִּחַר לוֹ מבטאות כעס רב וצער עמוק על כך שנבואתו לא התממשה והוא עלול להיחשב לנביא שקר עבור תשובה זמנית בלבד. כעסו נבע גם מהפער הכואב בין חזרתם בתשובה של אנשי נינוה לבין התמדת עם ישראל בחטאיו. מעבר לכך, יונה כאב את ההבנה שה' חס על העיר כדי שבעתיד תשמש כלי להענשת ישראל, והתייסר מכך שהוא עצמו הביא להצלת מחריבי מולדתו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ג׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.