שופטים, פרק י׳, פסוק י״ב

Judges 10:12Sefaria

וְצִידוֹנִ֤ים וַֽעֲמָלֵק֙ וּמָע֔וֹן לָחֲצ֖וּ אֶתְכֶ֑ם וַתִּצְעֲק֣וּ אֵלַ֔י וָאוֹשִׁ֥יעָה אֶתְכֶ֖ם מִיָּדָֽם׃

ה' מזכיר לבני ישראל את חסדיו המתמשכים, כדי שלא יטעו לחשוב שישועותיו ונפלאותיו התרחשו רק בימי קדם. הוא מדגיש כי גם בדורות האחרונים, כאשר עמים שונים קמו עליהם, הוא עמד לימינם [מלבי"ם].

לגבי העמים המוזכרים, השם וּמָעוֹן מתייחס לשמה של אומה או שבט מסוים [רש"י וביאור שטיינזלץ]. המילים לָחֲצוּ אֶתְכֶם אינן מתייחסות רק לצידונים, לעמלק ולמעון, אלא מוסבות גם על העמים שהוזכרו בפסוק הקודם, אשר הציקו לישראל. בעקבות אותו לחץ מצד האויבים, וַתִּצְעֲקוּ אֵלַי – פניתם אליי בזעקה, ומיד וָאוֹשִׁיעָה אֶתְכֶם מִיָּדָם – הושעתי אתכם מידם [מצודת דוד].

על המילים וְצִידוֹנִים וַעֲמָלֵק מעירים כי בספרים המדויקים של המסורה הן נכתבות בכתיב מלא, עם האותיות יו"ד ו-וי"ו [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.