שופטים, פרק י׳, פסוק ו׳

Judges 10:6Sefaria

וַיֹּסִ֣יפוּ ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לַעֲשׂ֣וֹת הָרַע֮ בְּעֵינֵ֣י יְהֹוָה֒ וַיַּעַבְד֣וּ אֶת־הַבְּעָלִ֣ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּר֡וֹת וְאֶת־אֱלֹהֵ֣י אֲרָם֩ וְאֶת־אֱלֹהֵ֨י צִיד֜וֹן וְאֵ֣ת ׀ אֱלֹהֵ֣י מוֹאָ֗ב וְאֵת֙ אֱלֹהֵ֣י בְנֵֽי־עַמּ֔וֹן וְאֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיַּעַזְב֥וּ אֶת־יְהֹוָ֖ה וְלֹ֥א עֲבָדֽוּהוּ׃

ההידרדרות הרוחנית של העם מגיעה בשלב זה לנקודת שפל חמורה, המתאפיינת באימוץ נרחב של אלוהויות זרות. לאחר תקופה של נאמנות יחסית, העם שוקע מחדש בעבודה זרה ומאמץ מגוון רב של פולחנים מהתרבויות השכנות.

המילה וַיֹּסִפוּ מצביעה על חזרה לסורם. הוספה זו נובעת מכך שבמהלך חייהם של השופטים הקודמים העם עבד את ה', ורק כעת חזר לעשות את הרע [מלבי"ם]. הכתוב מפרט רשימה ארוכה של אלילים, המעידה על ההשפעה העמוקה של עמי הסביבה על ישראל [ביאור שטיינזלץ], עד כדי כך שניתן למנות בפסוק זה בדיוק שבע עבודות זרות שונות שאותן אימצו [רש"י].

שיאו של הניתוק משתקף במילים וַיַּעַזְבוּ אֶת ה' וְלֹא עֲבָדוּהוּ. הפרשנים מסכימים כי כפילות זו באה להדגיש נטישה טוטאלית מכל וכל. בניגוד לתקופות אחרות שבהן ישראל ניסו לשלב בין האמונות והעניקו לה' מקום לצד האלילים, הפעם הניתוק היה מוחלט. העם לא עבד את ה' אפילו בשותפות או כנספח לאותם אלילים, אלא הפנה את כל עבודתו ופולחנו אך ורק לעבודות הזרות, תוך עזיבה גמורה של ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.