נחמיה, פרק א׳, פסוק ג׳

Nehemiah 1:3Sefaria

וַיֹּאמְרוּ֮ לִי֒ הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֤וּ מִן־הַשְּׁבִי֙ שָׁ֣ם בַּמְּדִינָ֔ה בְּרָעָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּבְחֶרְפָּ֑ה וְחוֹמַ֤ת יְרוּשָׁלַ֙͏ִם֙ מְפֹרָ֔צֶת וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֥וּ בָאֵֽשׁ׃

תארו לעצמכם שאתם שואלים לשלומם של חברים רחוקים, ומקווים לשמוע בשורות טובות, אבל במקום זאת מקבלים תשובה עצובה. זה בדיוק מה שקורה לנחמיה. האנשים שמגיעים מירושלים עונים לו בצורה מסודרת: קודם כל הם מספרים לו על מצב העם, ולאחר מכן על מצב העיר.


הם מספרים שהַנִּשְׁאָרִים, היהודים שנשארו לגור באזור ירושלים, נמצאים במצב קשה של עוני. העמים השכנים מציקים להם, לוקחים להם דברים וצוחקים עליהם. לאחר מכן, הם מתארים את מצבה של העיר עצמה. חומת העיר מְפֹרָצֶת, כלומר שבורה והרוסה, והשערים שלה נִצְּתוּ, שזה אומר שהם נשרפו באש.


למה החומות נראו כך? מסתבר שהן נותרו הרוסות ושרופות עוד מזמן חורבן הבית הראשון. כאשר היהודים חזרו לארץ ישראל, הם קיבלו רשות לבנות רק את בית המקדש של ה', ולכן לא יכלו לבנות מחדש את חומות העיר כדי להגן על עצמם.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.