במדבר, פרק ה׳, פסוק ז׳

פרשת נשא

Numbers 5:7Sefaria

וְהִתְוַדּ֗וּ אֶֽת־חַטָּאתָם֮ אֲשֶׁ֣ר עָשׂוּ֒ וְהֵשִׁ֤יב אֶת־אֲשָׁמוֹ֙ בְּרֹאשׁ֔וֹ וַחֲמִישִׁת֖וֹ יֹסֵ֣ף עָלָ֑יו וְנָתַ֕ן לַאֲשֶׁ֖ר אָשַׁ֥ם לֽוֹ׃

The journey of repentance for theft, especially when compounded by a false oath, requires more than just a fleeting feeling of remorse. It demands a holistic process that merges verbal admission with tangible financial restitution. The biblical text introduces the act of confession as a collective responsibility but immediately shifts to addressing the individual when discussing the actual return of the stolen property. Commentators offer several insights into this subtle change in focus. One perspective notes that the obligation to confess applies equally to everyone, regardless of wealth, whereas the subsequent requirement to bring a sacrifice depends entirely on an individual's financial capacity [אור החיים]. A more psychological approach suggests this reflects human nature: while many people are willing to verbally admit their wrongdoings as part of a group, only a rare few possess the individual integrity to actually return what they have stolen [ברכת אשר על התורה]. Another interpretation applies this shift to marital dynamics. If a wife confesses to theft, her husband is obligated to pay the restitution on her behalf so she can achieve atonement. The singular focus on returning the stolen goods is directed at the husband, ensuring the wife's confession is accepted without suspicion that she is merely trying to deplete his finances [חתם סופר].

The primary approach among commentators emphasizes that true atonement hinges on voluntary self-admission [רש״ר הירש, הכתב והקבלה, אבן עזרא]. The requirement to add a financial penalty and bring a guilt offering only applies when a person steps forward of their own free will. If the theft is proven in court by witnesses before the individual confesses, they must pay the standard double restitution but are exempt from this specific penalty, as these two types of fines are mutually exclusive. Furthermore, this confession must go beyond merely acknowledging the physical act of theft; it must address the inner root of the sin that led to the behavior in the first place [העמק דבר]. The concept of confession here also establishes a broader principle: anyone approaching the end of life must confess their sins, recognizing human fallibility and embracing this final, profound opportunity for repentance [תורה תמימה].

When addressing the actual compensation, commentators agree that the initial focus is on the principal amount stolen, not the sacrificial offering [רש״י, רשב״ם, מזרחי, גור אריה]. This principal must be returned entirely intact, without any deduction for depreciation [אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. If the original stolen object still exists, it must be returned physically, rather than merely paying its monetary value [מלבי״ם]. There is also a strict order of operations: the thief must return the stolen property first, before bringing any sacrifice, because spiritual atonement is impossible as long as the stolen goods remain in the sinner's hands [הכתב והקבלה]. Once the principal is addressed, a penalty must be added. This surcharge is calculated as a quarter of the original principal, ensuring that the final total comprises five equal parts [אבן עזרא, חזקוני]. Notably, this specific penalty is a personal obligation; a son is not required to pay it for a theft committed by his father [מלבי״ם].

Finally, the restitution must reach its rightful destination, generally meaning the individual to whom the debt is owed [רש״י]. This requirement forms the basis of a fascinating legal mechanism: if the thief owes money to the victim, and the victim simultaneously owes money to a third party, the court can bypass the victim and transfer the funds directly from the thief to the third party. This establishes that a person can become legally bound to compensate someone they have never even met [תורה תמימה, שפתי חכמים, מזרחי, חזקוני, רש״ר הירש]. Alternatively, the payment can simply be delivered through an appointed agent of the court [מלבי״ם, צפנת פענח]. However, another perspective argues against this specific third-party mechanism, interpreting the directive as a broader mandate. According to this view, the court and the sinner bear an absolute responsibility to ensure the funds are restored to the original owner by any means necessary, even if it requires collecting debts from others who owe money to the thief [הכתב והקבלה].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.