משלי, פרק י״ז, פסוק ט״ז

Proverbs 17:16Sefaria

לָמָּה־זֶּ֣ה מְחִ֣יר בְּיַד־כְּסִ֑יל לִקְנ֖וֹת חׇכְמָ֣ה וְלֶב־אָֽיִן׃

משאבים חומריים וכלים חיצוניים מאבדים את ערכם כאשר הם מופנים להשגת קניינים רוחניים ללא תשתית פנימית הולמת. אדם עשוי להשקיע מאמץ או הון בניסיון לרכוש דעת, אך ללא הכנה נפשית ומוסרית, המאמץ כולו מאבד ממשמעותו.

המילה מְחִיר מבטאת את ערכו הכספי של דבר, דמיו או שכר לימוד [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ], כאשר מבחינה דקדוקית המילה זֶּה מודגשת באמצעות דגש [מנחת שי]. הגישה המרכזית בקרב הפרשנים מתמקדת בתמיהה: לשם מה הכסיל משלם למורים או רוכש ספרי חכמה [מצודת דוד, עמנואל הרומי], כאשר וְלֶב־אָיִן – כלומר, כאשר אין לו את הכלי השכלי הנדרש כדי להכיל ולהשיג את המושגים [רלב"ג, מצודת דוד], או שפשוט אין לו רצון אמיתי ללמוד בהם [אבן עזרא].

מעבר להיעדר היכולת השכלית, הפרשנים מזהים בפסוק פגם מוסרי עמוק הקשור לכוונת הלומד. כאשר הניסיון לִקְנוֹת חָכְמָה מתייחס ללימוד תורה, הכסיל לומד ללא יראת שמים וללא כוונה לקיים את הנלמד, אלא רק כדי לקנות לעצמו שם ומעמד [רש"י, ביאור שטיינזלץ]. מצב זה עלול להוביל להשחתה מוסרית; אדם עשוי להוציא ממון רב כדי ללמוד משפט ודין, אך בהיעדר לב ישר שיתנהג על פי החכמה, הוא יעוות את הדין ובכך יקנה בכספו את אובדנו שלו [אלשיך].

ברובד הפסיכולוגי, המושג מְחִיר מציין עסקת חליפין. הכסיל, שמונע מיצרים, מבין שכדי לקנות את החכמה עליו לתת בתמורה ולהקריב את תאוותיו. אולם, חסר לו הלֵּב, המייצג את כוח השליטה והממשלה בנפש. בהיעדר כוח זה, הוא אינו מסוגל לעצור את יצריו ולבחור בחוקי החכמה על פני התאווה [מלבי"ם].

מנקודת מבט פילוסופית, ה"מחיר" אינו בהכרח כסף ממשי, אלא משל לכלים הנפשיים והכוחות הטבעיים שהוענקו לאדם כדי להגיע לשלמות אנושית ושכלית. הכתוב מתרעם על כך שהכסיל קיבל את כל הנתונים הנדרשים כדי להיות אדם שלם, אך הוא זונח אותם לטובת תאוות בהמיות, וכך הכלים שבידו נותרים לבטלה [עמנואל הרומי].

גישה ייחודית נוספת לוקחת את הפסוק לעולם השותפות הרוחנית שבין תומך כלכלי לתלמיד חכם. הכסיל סבור שיוכל לקנות בכספו זכויות על תורה שהחכם כבר למד בעבר מתוך דוחק וייסורים. הכתוב תמה על כך, שכן שותפות מועילה רק כאשר התומך מספק משענת לחכם מראש ובכך מאפשר את הלימוד. הכסיל חסר הלב אינו מבין שרוחניות שכבר הושגה בעמל אינה ניתנת לקנייה בדיעבד כסחורה [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.