משלי, פרק כ״ב, פסוק א׳

Proverbs 22:1Sefaria

נִבְחָ֣ר שֵׁ֭ם מֵעֹ֣שֶׁר רָ֑ב מִכֶּ֥סֶף וּ֝מִזָּהָ֗ב חֵ֣ן טֽוֹב׃

תארו לעצמכם שהיו מציעים לכם לבחור בין ארגז ענק מלא במטבעות נוצצים, לבין להיות ילדים שכולם אוהבים, מעריכים וסומכים עליהם. במה הייתם בוחרים? החכם באדם מלמד אותנו שנִבְחָר, כלומר עדיף ומועדף, שיהיה לאדם שֵׁם טוב מאשר עֹשֶׁר רָב. למה בעצם? כי כסף ורכוש הם דברים חיצוניים שיכולים פתאום ללכת לאיבוד, והם אפילו גורמים לפעמים לדאגות שמפריעות לישון בלילה. לעומת זאת, שם טוב הוא משהו פנימי שהופך לחלק מאיתנו ולא מכביד עלינו בכלל. את השם הטוב אנחנו משיגים לגמרי בעצמנו בזכות הבחירות שלנו, המעשים הטובים והיושר שלנו. אדם עשיר שאיבד את הכסף שלו ואין לו שם טוב, יגלה שאף אחד לא סומך עליו. אבל אדם ישר עם שם טוב, גם אם אין לו הרבה כסף, כולם יאמינו בו ויעזרו לו להצליח.


בהמשך מוסבר שמִכֶּסֶף וּמִזָּהָב עדיף חֵן טוֹב. המילה חֵן מתארת מצב שבו אנחנו מתנהגים בצורה נעימה, אהובים על הסביבה, וגם מוצאים חן בעיני ה׳ ששומע את התפילות שלנו. התכונה הזו שווה הרבה יותר ממטבעות יקרים, כי לכסף יש ערך רק בגלל שאנשים החליטו ככה, אבל חן הוא כוח אמיתי ששומר עלינו יותר מכל אוצר שנעול בתיבה. בסופו של דבר, בזמן שאת השם הטוב אנחנו בונים בעצמנו דרך המעשים שלנו, החן הוא מתנת חינם נפלאה שה׳ נותן לנו בזכות אותם מעשים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק כ״א
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.