משלי, פרק כ״ב, פסוק ט״ו

Proverbs 22:15Sefaria

אִ֭וֶּלֶת קְשׁוּרָ֣ה בְלֶב־נָ֑עַר שֵׁ֥בֶט מ֝וּסָ֗ר יַרְחִיקֶ֥נָּה מִמֶּֽנּוּ׃

בתחילת חייו, האדם נמשל לבעל חיים הפועל מתוך דחפים טבעיים, ולכן מצב של חוסר הבנה הוא טבעי עבורו [עמנואל הרומי]. האִוֶּלֶת המצויה אצל הנער מתבטאת בפזיזות, בחוסר מתינות ובאי יכולת להתבונן ולהבין את ההשלכות של מעשיו [רלב"ג]. לעיתים מדובר ברעיונות שהנער כלל אינו מודע לטיפשותם [ביאור שטיינזלץ], ולעיתים אלו ספקות ומחלוקות של ממש כנגד דרכי החכמה [מלבי"ם].

הנער דבוק במעשי השטות כאילו הם קְשׁוּרָה בְלֶב נָעַר [מצודת דוד]. עם זאת, הפרשנים מצביעים על הבדל מהותי בין איוולת של נער לאיוולת של אדם בוגר. בעוד שאצל אדם מבוגר המידות הרעות מכות שורש עמוק בנפש וקשה מאוד לעקור אותן [אלשיך, מלבי"ם], אצל הנער האיוולת נחשבת לדבר חיצוני שרק "קשור" ללבו, כמו חוט הקושר שני חפצים זה לזה מבלי שייטמעו אחד בשני [מלבי"ם].

מכיוון שהקשר הוא חיצוני בלבד, שֵׁבֶט מוּסָר יַרְחִיקֶנָּה מִמֶּנּוּ. הענישה והחינוך מנתקים את החוט הקושר את האיוולת אל הלב ומסירים אותה [ביאור שטיינזלץ, מלבי"ם], וזהו למעשה האמצעי היחיד שיכול להרחיק אותה משם [עמנואל הרומי]. מסיבה זו, ישנה חשיבות רבה לייסר ולחנך את האדם דווקא בתחילת דרכו, בעודו נער, כאשר האיוולת טרם הכתה שורש והוא עדיין מסוגל לקנות מוסר [רלב"ג].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.