משלי, פרק כ״ד, פסוק ה׳

Proverbs 24:5Sefaria

גֶּבֶר־חָכָ֥ם בַּע֑וֹז וְאִֽישׁ־דַּ֝֗עַת מְאַמֶּץ־כֹּֽחַ׃

הגבורה והכוח האמיתיים אינם נמדדים ביכולות פיזיות בלבד, אלא תלויים בראש ובראשונה באופיו של האדם, בשכלו ובחוסנו הרוחני. החכמה והדעת הן המקורות האמיתיים לעוצמה, והן אלו המעניקות לאדם את היכולת להתגבר על מאבקיו הפנימיים ולנצח בהם.

החלק הראשון של הפסוק, גֶּבֶר־חָכָם בַּעוֹז, מלמד כי האדם החכם שרוי תמיד בתוך עוצמה וגבורה [רש"י, ביאור שטיינזלץ], ועומד בתוקף ביראת ה' [מצודת דוד]. עוז זה בא לידי ביטוי ביכולתו של השכל לכבוש את התאוות החומריות ולהכניע את היצר הרע [רלב"ג, אלשיך]. יש שעשויים לטעות ולחשוב כי כוח פיזי לבדו מספיק לאדם והוא זה שהופך אותו לחכם, אך האמת היא שהגבורה מגיעה לשלמותה ומועילה רק כאשר היא חוברת אל החכמה [עמנואל הרומי].

בחלקו השני של הפסוק, וְאִישׁ־דַּעַת מְאַמֶּץ־כֹּחַ, הפרשנים מצביעים על עליית מדרגה. המילה מְאַמֶּץ משמעותה מחזק [מצודת ציון], והיא מתארת פועל יוצא של עשייה והשפעה [אבן עזרא]. בעוד שהחכם משתמש בחוקי החכמה כדי להילחם בתאוותיו, מלחמה זו נתונה לשינויים, ולעיתים היצר עלול לגבור עליו. לעומתו, איש הדעת הוא מי שהפנים את החכמה עד שהיא ברורה לו לחלוטין, ולכן הוא מחזק את כוחו באופן תמידי ואינו מנוצח לעולם על ידי אויבי נפשו [מלבי"ם].

יתרה מכך, בעל הדעת אינו סומך רק על חכמתו או על הצלחותיו בעבר. הוא מכיר בחולשת האדם, ולכן הוא פועל בתחבולה ומציב לעצמו גבולות וסייגים כדי להבטיח שלא ייכנע ליצרו [אלשיך]. מתוך כך, איש הדעת, שנחשב עדיף על החכם, מוסיף והולך בגבורתו ואף מקרין אותה החוצה בהוראה [מצודת דוד]. בסופו של דבר, הניצחון במערכות החיים תלוי בתחבולות החכמה והדעת, המעניקות לאדם את האומץ והכוח הפנימי, ולא בכוח הזרוע [עמנואל הרומי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.