משלי, פרק כ״ד, פסוק כ״ט

Proverbs 24:29Sefaria

אַל־תֹּאמַ֗ר כַּאֲשֶׁ֣ר עָֽשָׂה־לִ֭י כֵּ֤ן אֶֽעֱשֶׂה־לּ֑וֹ אָשִׁ֖יב לָאִ֣ישׁ כְּפׇעֳלֽוֹ׃ {פ}

טבעו של האדם דוחף אותו פעמים רבות להשיב מידה כנגד מידה, ולהחזיר לזולת כגמולו. אולם, החכמה המקראית מציבה רף מוסרי גבוה הדורש לשבור את מעגל האיבה ולהימנע מנקמה. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהאזהרה אַל־תֹּאמַר כַּאֲשֶׁר עָשָׂה־לִי כֵּן אֶעֱשֶׂה־לּוֹ נועדה לעקור מהשורש את יצר הנקמנות הבסיסי בין אדם לחברו [ביאור שטיינזלץ].

מאחר שהפסוק ממוקם מיד לאחר אזהרה מפני עדות שקר ופיתוי בשפתיים, מרבית הפרשנים קושרים את איסור הנקמה להקשר המשפטי והחברתי. אם אדם הפיץ עליך שמועות כוזבות או העיד נגדך לשקר, אין לך רשות להשיב לו באותו מטבע ולהעיד נגדו עדות שקר כדי להרוס את שמו, גם אם אתה סבור שהדבר ראוי וצודק [רלב"ג]. בדומה לכך, אין לנסות לפתות את האדם ולהפיל אותו בפח כפעולת תגמול [אבן עזרא]. יתרה מזאת, גם אם מדובר באדם שדרכו ופרנסתו להעיד עדות שקר, אל תשתמש בשיטותיו הפסולות כדי לפגוע בו מתוך מחשבה שאתה משיב לו כְּפָעֳלוֹ, כלומר בהתאם למעשיו והרגליו הרעים [מלבי"ם].

לצד פרשנות זו, קיימת זווית ראייה הפוכה ומפתיעה המפרשת את הפסוק לא כנקמה על רעה, אלא כגמול על טובה פסולה. ייתכן שאדם העיד עבורך עדות שקר בעבר כדי להועיל לך, וכעת הוא מצפה שתעשה זאת עבורו. על כך מזהיר הפסוק שלא להשיב לאותו אדם כפעלו מתוך תחושת מחויבות, האמנה או נאמנות שגויה, שכן עבירה גוררת עבירה [אלשיך, מצודת דוד].

ברובד נוסף, יש המעתיקים את הפסוק לעולם של אחריות רוחנית וחינוכית. כאשר אדם משתדל ללמד את חברו או להוכיחו, והחבר מתעלם ממנו ואינו מכבד את דבריו, עלול המוכיח להתייאש ולומר שכשם שהחבר לא התחשב בו, כך הוא יפסיק להתחשב בחבר ויותיר אותו לנפשו. על כך באה ההוראה שלא להשיב לאיש כפעלו, אלא להמשיך ולנסות שוב ושוב עד שיחזיר אותו למוטב [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.