משלי, פרק כ״ד, פסוק י״ט

Proverbs 24:19Sefaria

אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בָּֽרְשָׁעִֽים׃

הצלחתם של אנשים הפועלים בדרכים שליליות מעוררת לא פעם רגשות מעורבים בלב המתבונן. המראה של אדם חוטא המשגשג במעשיו עלול להוליד תסכול עמוק, זעם, או לחלופין פיתוי נסתר לחקות את דרכיו כדי לזכות בהצלחה דומה. הכתוב מתמודד עם תגובות אנושיות אלו ומציע הדרכה כיצד להתייחס למציאות מורכבת זו.

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילה תִּתְחַר מזהירה מפני התערבבות, תחרות ורצון להידמות לעושי הרע. כלומר, אין להתחבר אליהם מתוך שאיפה לחקות את מעשיהם [רש"י, אבן עזרא, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד, עמנואל הרומי]. עם זאת, יש המפרשים את המילה תִּתְחַר מלשון חרון אף וכעס [אמרי דעת]. לפי גישה זו, האזהרה היא שלא לכעוס ולהתרעם על כך שהרשעים מצליחים ושה' אינו מעניש אותם [מלבי"ם]. דעה נוספת מפרשת את האזהרה כהוראה שלא להתקוטט ולריב עם המשחיתים, שכן עצם המריבה עמם עלולה להשחית את האדם עצמו [רלב"ג].

לעומת האזהרה הראשונה, ההוראה אַל־תְּקַנֵּא מתייחסת באופן ספציפי להצלחתם החומרית של הָרְשָׁעִים. הראייה של רשע מצליח עלולה לעורר קנאה, שתגרור את האדם לחמוד את דרכיהם ולרצות ללכת בעקבותיהם [רלב"ג, מלבי"ם, מצודת דוד].

חלק מהפרשנים עומדים על ההבדל שבין מְּרֵעִים לבין רְשָׁעִים. יש המסבירים כי מְּרֵעִים הם אלו שמעשיהם רעים באופן מובהק בעיני המתבונן, ולכן הם מעוררים בו תרעומת וכעס ולאו דווקא קנאה [מלבי"ם]. פירוש ייחודי אחר מחלק בין שני סוגי חוטאים: מְּרֵעִים הם אלו המצרים ופוגעים בבני אדם, ואילו רְשָׁעִים הם אלו שחטאיהם הם כלפי ה' בלבד. הכתוב מזהיר את האדם שאפילו אם הוא מקנא לכבוד ה' ורוצה לפגוע באותם רְשָׁעִים, עליו להיזהר שלא לחבור לשם כך למְּרֵעִים – אנשים שפוגעים בבריות – כדי להשתמש בהם ככלי להענשת החוטאים למקום [אלשיך].

הסיבה העמוקה לכך שאין ראוי להתחרות או לקנא באנשים אלו נעוצה בהבנת סופם. הצלחתם של הרשעים בעולם הזה היא זמנית בלבד ואין להם אחרית טובה. כל שגשוגם, עושרם וגדולתם משולים לנר שסופו לדעוך ולהיכבות. בניגוד לנפש הצדיקים שתאיר ותזהיר לעולם ועד, נפש הרשע תאבד את כוחה ותידון לאפילה, ולכן אין כל טעם לחמוד הצלחה חולפת זו [עמנואל הרומי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.