משלי, פרק ד׳, פסוק כ״ה

Proverbs 4:25Sefaria

עֵ֭ינֶיךָ לְנֹ֣כַח יַבִּ֑יטוּ וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃

ניסיתם פעם ללכת קדימה בזמן שאתם מסובבים את הראש אחורה או הצידה? כנראה שמהר מאוד נתקלתם במשהו. החיים שלנו הם כמו מסע, וכדי להצליח בו אנחנו צריכים לדעת לאן אנחנו הולכים ולשמור על ריכוז.


המילה לְנֹכַח פירושה להביט ישר אל מולנו, לעבר נקודה ברורה. לכן, כשאומרים לנו עֵינֶיךָ לְנֹכַח יַבִּיטוּ, הכוונה היא שעלינו להסתכל רחוק קדימה אל עבר המטרה הגדולה והחשובה שלנו. תחשבו על אדם שצועד לכיוון מגדל גבוה ורחוק, הוא חייב להרים את המבט ולהסתכל עליו כל הזמן כדי לא ללכת לאיבוד ולסטות מהשביל.


אבל רגע, אם הוא יסתכל רק למעלה אל המגדל, הוא עלול להיתקל באבן קטנה וליפול! לכן החלק השני מוסיף וְעַפְעַפֶּיךָ יַיְשִׁרוּ נֶגְדֶּךָ. המילה וְעַפְעַפֶּיךָ מתארת את אישון העין או את העפעפיים, והמילה יַיְשִׁרוּ משמעותה לבחור ולראות את הדרך הישרה. הכוונה היא שבמקביל למבט הרחוק, אנחנו צריכים גם להשפיל את המבט אל הקרקע שממש קרובה אלינו, כדי להיזהר ממכשולים קטנים שיכולים להפריע לנו ביומיום. ככה אנחנו שומרים על כיוון ברור, לא מחפשים קיצורי דרך מסובכים, והולכים בדרך ישרה ובטוחה אל המטרה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.